result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys422187_name | Des trésors enfouis sous la plage ? | Buried Treasure on the Beach? |
Sys422187_szquest_accept_detail | Je pense que je pourrais bientôt retrouver la mer. J'ai seulement besoin de faire quelques préparatifs, comme raccommoder cette nasse ou aiguiser ce harpon... À chaque fois que je m'occupe de ces outils, de nombreux souvenirs refont surface. Je me souviens de vieilles histoires qu'on racontait ici. Peut-être que ça vous intéressera.\n\nSavez-vous quelle est la chose la plus précieuse de toute la [ZONE_WEEPING COAST|Côte des Lamentations] ? C'est exact, les fruits de mer à profusion. Mais le plus merveilleux d'entre eux ne se pêche même pas. Il suffit de le ramasser sur la plage. Apparemment, vous l'aviez déjà deviné. Oui, ces gros [<S>101738|Crabes cailloux de Bouchepoisson]. Ne faites pas attention à leur aspect, ils sont délicieux !\n\n[112622|Mog Feilis], le cuisinier de l'auberge au [ZONE_BOULDERWIND|Village Ventbrisant] est fasciné par ces créatures. Je parie qu'aujourd'hui encore, il est probablement parti risquer sa vie sur la plage sur les traces de [101738|Crabe caillou de Bouchepoisson] ! Si vous voulez gagner encore un peu d'argent, laissez-moi vous suggérer d'en trouver quelques-uns pour les lui vendre. Vous pourriez en obtenir un bon prix. Essayez, vous verrez ! | I believe that I will soon be able to go to sea again. I just need to make a few preparations, such as mend this fishnet or sharpen this harpoon... Every time I take care of these tools, lots of old memories resurface. I'm suddenly reminded of some old stories they used to tell here. Perhaps you would be interested in them.\n\nDo you know what the most valuable thing at the [ZONE_WEEPING COAST|Weeping Coast] is? That's right, it's the plentiful seafood. But the most wonderful type of seafood here doesn't even need to be caught at sea. You can just go and pick it up on the beach. It seems you've already guessed it. Yes, that would be these nice, fat [<S>101738|Fishmouth Stone Crabs]. Don't think about how ugly they are; they taste wonderful!\n\n[112622|Mog Feilis], the cook of the inn at [ZONE_BOULDERWIND|Boulderwind Village], is ever-so fascinated by them. Even today, he's probably endangering himself by going out onto the beach and looking for [101738|Fishmouth Stone Crab] tracks! If you would like to earn a little extra money, I suggest you find a few of them and go sell them to him. I think you could sell them for a handsome price. You should give it a try! |
Sys422187_szquest_complete_detail | Vous voulez me vendre ces [<S>204308|Crabes cailloux de Bouchepoisson] ? Merveilleux ! Il m'en faut justement. Ces derniers temps, les affaires marchent de mieux en mieux à l'auberge, et je fais tout ce que je peux pour garnir les assiettes de ces soldats affamés. Et tous ces chasseurs réticents à se rendre dans la [ZONE_FOREST OF WHISPERS|Forêt des Murmures] me causent des problèmes. Je ne sais pas ce qui se passe dans la forêt mais les chasseurs refusent d'en parler.\n\nMais ça me soulage. Avec ces [<S>204308|Crabes cailloux de Bouchepoisson], je devrais pouvoir tenir un peu plus longtemps. | You say you want to sell me these [<S>204308|Fishmouth Stone Crabs]? Wonderful! I really do need some of these. Recently, you see, business in the inn has improved, and it's already hard enough just to prepare food for these hungry soldiers. And, with all of the hunters unwilling to go into the [ZONE_FOREST OF WHISPERS|Muttering Forest], I'm in trouble. I don't know what has happened in the forest, but those hunters won't say anything about it.\n\nBut this makes me feel a lot better. With these [<S>204308|Fishmouth Stone Crabs], I should be able to go a little longer. |
Sys422187_szquest_desc | Ramassez 12 [<S>204308|Crabes cailloux de Bouchepoisson] et donnez-les à [112622|Mog Feilis] le cuisinier originaire du[ZONE_BOULDERWIND|Village Ventbrisant] à présent établi sur la [ZONE_WEEPING COAST|Côte des Lamentations]. | Gather 12 [<S>204308|Fishmouth Stone Crabs] and give them to [112622|Mog Feilis] the cook, who has come to the [ZONE_WEEPING COAST|Weeping Coast] from [ZONE_BOULDERWIND|Boulderwind Village]. |
Sys422187_szquest_uncomplete_detail | Aïe ! Vous ne trouvez pas ces [<S>101738|Crabes cailloux de Bouchepoisson] particulièrement coriaces aujourd'hui ? J'ai passé une demi-journée à en essayer d'en ramasser sans résultats ! À part m'être fait pincer les mains à de multiples endroits ! C'est vraiment pas de chance ! | Ouch! Why are these [<S>101738|Fishmouth Stone Crabs] especially mean today? I've been trying for half a day, and I still haven't gotten even one of them! And my hands have been pinched in multiple places! What rotten luck! |