result count: 5
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
Sys422187_name | Skarb Zakopany na Plaży? | Buried Treasure on the Beach? |
Sys422187_szquest_accept_detail | Wierzę, że wkrótce będę w stanie ponownie wyruszyć w morze. Muszę się tylko dobrze przygotować, naprawić sieć i naostrzyć haczyki... Za każdym razem, kiedy zajmuję się tymi narzędziami, nachodzą mnie wspomnienia. Nagle przypominam sobie stare historie, które opowiadano tutaj od wieków. Może masz ochotę ich posłuchać?\n\nCzy wiesz, jaka jest najcenniejsza rzecz na całym [ZONE_WEEPING COAST|Wybrzeżu Łkań]? Racja, to rozliczne owoce morza. By zdobyć najlepsze okazy, nie trzeba nawet wypływać w morze. Wystarczy udać się na plażę. Zdaje się, że wiesz już, o co mi chodzi. Zgadza się, to te ładne, tłuste [<S>101738|Kamienne Kraby z Zatoki Rybich Ust]. Nie zwracaj uwagi na ich brzydotę. Smakują fantastycznie!\n\n[112622|Mog Feilis], kucharz z karczmy w [ZONE_BOULDERWIND|Wiosce Wiatrogłazy], uwielbia te stworzenia. Nawet w dzisiejszych czasach naraża się, aby poszukać na plaży śladów [101738|Kamiennego Kraba z Zatoki Rybich Ust]! Jeśli chcesz zarobić dodatkowe pieniądze, to złap kilka krabów i sprzedaj kucharzowi za odpowiednią cenę. Myślę, że uda ci się nieźle na tym zarobić. Spróbuj! | I believe that I will soon be able to go to sea again. I just need to make a few preparations, such as mend this fishnet or sharpen this harpoon... Every time I take care of these tools, lots of old memories resurface. I'm suddenly reminded of some old stories they used to tell here. Perhaps you would be interested in them.\n\nDo you know what the most valuable thing at the [ZONE_WEEPING COAST|Weeping Coast] is? That's right, it's the plentiful seafood. But the most wonderful type of seafood here doesn't even need to be caught at sea. You can just go and pick it up on the beach. It seems you've already guessed it. Yes, that would be these nice, fat [<S>101738|Fishmouth Stone Crabs]. Don't think about how ugly they are; they taste wonderful!\n\n[112622|Mog Feilis], the cook of the inn at [ZONE_BOULDERWIND|Boulderwind Village], is ever-so fascinated by them. Even today, he's probably endangering himself by going out onto the beach and looking for [101738|Fishmouth Stone Crab] tracks! If you would like to earn a little extra money, I suggest you find a few of them and go sell them to him. I think you could sell them for a handsome price. You should give it a try! |
Sys422187_szquest_complete_detail | Mówisz, że masz na sprzedaż [<S>204308|Kamienne Kraby z Zatoki Rybich Ust]? Wspaniale! Bardzo ich potrzebowałem. Ostatnio interes w karczmie rozkwitł i czasem nie mam czym karmić tych wszystkich wygłodniałych wojaków. Biorąc pod uwagę fakt, że łowcy nie kwapią się z wycieczkami do [ZONE_FOREST OF WHISPERS|Mruczącego Lasu], mam problem z dostawami jedzenia. Nie wiem, co wydarzyło się w lesie, ale łowcy nie chcą o tym mówić.\n\nAle ty poprawiłeś mi humor. Dzięki tym [<S>204308|Kamiennym Krabom z Zatoki Rybich Ust] będę mógł kontynuować interesy jeszcze przez jakiś czas. | You say you want to sell me these [<S>204308|Fishmouth Stone Crabs]? Wonderful! I really do need some of these. Recently, you see, business in the inn has improved, and it's already hard enough just to prepare food for these hungry soldiers. And, with all of the hunters unwilling to go into the [ZONE_FOREST OF WHISPERS|Muttering Forest], I'm in trouble. I don't know what has happened in the forest, but those hunters won't say anything about it.\n\nBut this makes me feel a lot better. With these [<S>204308|Fishmouth Stone Crabs], I should be able to go a little longer. |
Sys422187_szquest_desc | Zbierz 12 [<S>204308|Kamiennych Krabów z Zatoki Rybich Ust] i daj je kucharzowi, który nazywa się [112622|Mog Feilis], a który przybył na [ZONE_WEEPING COAST|Wybrzeże Łkań] z [ZONE_BOULDERWIND|Wioski Wiatrogłazy]. | Gather 12 [<S>204308|Fishmouth Stone Crabs] and give them to [112622|Mog Feilis] the cook, who has come to the [ZONE_WEEPING COAST|Weeping Coast] from [ZONE_BOULDERWIND|Boulderwind Village]. |
Sys422187_szquest_uncomplete_detail | Auć! Czemu te [<S>101738|Kamienne Kraby z Zatoki Rybich Ust] są dzisiaj takie wredne? Cały dzień próbowałem je złapać i nic! A ręce mam całe poszczypane! Co za parszywy pech! | Ouch! Why are these [<S>101738|Fishmouth Stone Crabs] especially mean today? I've been trying for half a day, and I still haven't gotten even one of them! And my hands have been pinched in multiple places! What rotten luck! |