Anzahl Ergebnisse: 5

keystringdeeneu
Sys422190_nameBootsreparaturRepairing the Boat
Sys422190_szquest_accept_detail([112621|Howey Mingstun] mustert Euch neugierig.)\n\nSo? Ihr habt diesem tagträumenden Jungspund also ein paar [<S>204315|Pfeilschwanzkrebse der Küste der Wehklagen] beschafft?\n\nDamit hat er dann wohl endlich seine Antwort! Ich konnte zwar von hier aus nicht hören, worüber Ihr gesprochen habt, aber das war auch nicht wirklich nötig. Ich konnte seine Reaktion sehen. Es liegt nicht am Geschmack, dass der [204315|Pfeilschwanzkrebs der Küste der Wehklagen] sich nicht als Mahlzeit eignet, sondern daran, dass er praktisch nur aus Schale besteht. Da ist einfach nichts dran, was man essen könnte.\n\nSo viel dazu. Meine Ausrüstung werde ich bald repariert haben, aber ich habe noch ein anderes Problem. Wie Ihr seht, ist mein Boot kaputt. Irgendwer hat Kleinholz daraus gemacht. Das waren bestimmt diese Piraten! Sie kommen immer dann, wenn ich schlafe, und demolieren mein Boot! So ramponiert wie das ist, wäre ich wohl besser dran, wenn ich ein Fass nehmen und damit in See stechen würde! Darf ich Euch um einen Gefallen bitten? An der Küste gibt es zahlreiche [<S>112629|Treibholzstapel]. Vielleicht findet Ihr dort etwas [<S>204316|Trockenes Holz] zum Reparieren meines Bootes. Ich denke, 10 Stück davon dürften genügen.([112621|Howey Mingstun] is regarding you with an inquiring expression.)\nSo? Have you gotten some [<S>204315|Weeping Coast Horseshoe Crabs] for that daydreaming youngster?\n\nI think he has gotten his answer now! Even though, from here, I couldn't hear what you two were saying, but judging his reaction, I didn't need to. The reason the [204315|Weeping Coast Horseshoe Crab] is no good for eating isn't because it has a bad flavor, but because it's pretty much all shell. There's nothing to eat, really.\n\nBut that's enough about that. I've just about finished fixing my equipment, but there is another problem. My boat is ruined, you see. Someone completely destroyed it. I think it was those pirates! They always come and damage my boat while I am sleeping! As it is right now, I think it would be a lot safer to use a simple barrel to ship out than using my boat... So could I ask you to do something for me? There are many [<S>112629|Flood Wood Stacks] on this coast. Perhaps you could get some [<S>204316|Dry Wood] from those and help me fix my boat. I believe 10 pieces or so would be enough.
Sys422190_szquest_complete_detail([112621|Howey Mingstun] prüft sorgfältig das Holz, das Ihr ihm gebracht habt.)\n\nGut, ich denke, das hier wird gehen. Nun kann ich mich daranmachen, mein Boot zu reparieren. Ich danke Euch, Reisender.\n\nVielleicht kommen diese Piraten wieder. Sie warten immer, bis ich schlafe, dann kommen sie und demolieren mein Boot. Das war nicht das erste Mal, und ich denke, es wird auch nicht das letzte Mal gewesen sein. Ich sollte mich daher beeilen und das Boot schnell wieder instand setzen.([112621|Howey Mingstun] carefully inspects the wood that you have brought back.)\n\nWell, I think these are acceptable. Now I can start fixing my boat. Thank you, traveler.\n\nThose pirates might come back again. They always wait until I'm resting, and then they come and damage my boat. This wasn't the first time, and I don't think it will be the last, so I should probably hurry and get this boat fixed.
Sys422190_szquest_descSammelt 10 Stück [<S>204316|Trockenes Holz] von den [<S>112629|Treibholzstapeln] an der [ZONE_WEEPING COAST|Küste der Wehklagen] und bringt sie zu [112621|Howey Mingstun], dem alten Fischer, damit er sein beschädigtes Boot reparieren kann.Gather 10 pieces of [<S>204316|Dry Wood] from the [<S>112629|Flood Wood Stacks] on the [ZONE_WEEPING COAST|Weeping Coast] for [112621|Howey Mingstun] the old fisherman so he can fix his damaged boat.
Sys422190_szquest_uncomplete_detail([112621|Howey Mingstun] spricht mit sich selbst.)\n\nWas geht hier vor? Warum bekomme ich es nie mit, wenn mein Boot beschädigt wird? Habe ich wirklich einen so tiefen Schlaf? Das ist äußerst seltsam!([112621|Howey Mingstun] is talking to himself.)\n\nWhat is going on? Why is it that I just can't figure out how my boat is getting damaged? Could I have been sleeping that deeply? It's such a mystery!