result count: 11
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_422203_0 | No necesitáis usar este objeto. | You don't need to use this item |
SC_422203_1 | Ya conocéis los efectos del fluido arácnido, no hay necesidad de probarlo. | You already know the effects of spider fluid, there's no need to test it |
SC_422203_2 | No contáis con un objetivo | You have no target |
SC_422203_3 | El objetivo ha muerto | Target is dead |
SC_422203_4 | Error de objetivo | Target error |
SC_422203_5 | ¡[$VAR1] parece furioso! | [$VAR1] looks furious! |
Sys422203_name | ¿El veneno de araña como arma secreta? | Secret Spider Weapon? |
Sys422203_szquest_accept_detail | ([112625|Layse Ikali] parece preocupado).\n\n¡Qué extraño! Esto no tiene ningún sentido. Aparte de la letalidad de su veneno, estas arañas no tienen nada de especial. Según las notas del maestro y mis propias observaciones, estos Trolls no son sensibles a venenos corrientes. Creo que deberíamos probar con un método algo más directo.\n\nQuizá os suene bastante descabellado, pero ya que habéis logrado infiltraros en el Clan Calavera Dura para obtener ese barril, podréis enfrentaros sin problemas a esos apestosos Trolls, ¿no? Quiero que cojáis esta [204326|Mezcla de fluidos de araña] y que se las lancéis a algún Troll a la cara, ¿de acuerdo? Es una idea absurda, pero nadie lo sabrá. Tal y como dice el maestro Dez: "El camino más corto a la sabiduría se consigue mediante atajos." ¿Podéis ayudarme con esto? Para reducir el peligro que corremos, podríais atacar a los [<S>101760|Cazadores Dientesangre] que patrullan estas sendas de caza. ¡Vamos! ¡Hacedlo por mí! ¡Pero, por favor, tened cuidado! | ([112625|Layse Ikali] looks troubled.)\n\nWeird. This makes no sense. There's nothing special about these spiders, except the strength of their poison. According to the Professor's notes and my own observations, these Trolls don't appear to be susceptible to ordinary poisons. Hmm...perhaps we should try a more direct method.\n\nThis will probably sound pretty stupid, but you already managed to sneak into the Hardskull Clan and grab that barrel. Trolls aren't really a big deal for you, are they? I want you to take this [204326|Spider Fluid Mixture] and toss it in some Troll's face...OK! I admit it's stupid, but nobody will know, right? As Professor Dez says, "The fastest way to knowledge is to take shortcuts". So, can you help me with this? To mitigate the danger I think we should attack the [<S>101760|Bloodfang Hunters] that patrol these Troll hunting trails. Go on! Be a friend! But please... be careful. |
Sys422203_szquest_complete_detail | ([112625|Layse Ikali] da por hecho que habéis tenido algún que otro problema, incluso antes de que hayáis abierto la boca).\n\nHa sido una mala idea, ¿no? Yo... lo siento muchísimo...\n\n¡Pero al menos no habéis muerto! Creo que no volveré a hacer experimentos extraños de estos en el futuro... Y, ¡a propósito!, parece que mi teoría estaba equivocada. ¿De qué clase de araña estaba hablando? | ([112625|Layse Ikali] correctly surmises that you've encountered some difficulties, even before you open your mouth.)\n\nIt really was a bad idea, huh? I... I'm terribly sorry about that...\n\nBut you didn't die, which is good. I don't think I'll try any more weird experiments in future... Speaking of which, I think my hypothesis was wrong. What kind of spider was he talking about? |
Sys422203_szquest_desc | Lanzad la [204326|Mezcla de fluidos de araña] a la cara a un [101760|Cazador Dientesangre] e informad de ello a [112625|Layse Ikali], miembro del equipo de investigación ecológica que está en la [ZONE_FOREST OF WHISPERS|Floresta Murmulladora]. | Toss the [204326|Spider Fluid Mixture] on a [101760|Bloodfang Hunter] and report your results to [112625|Layse Ikali], the ecology research team member in the [ZONE_FOREST OF WHISPERS|Muttering Forest]. |
Sys422203_szquest_uncomplete_detail | ([112625|Layse Ikali] murmura para sus adentros).\n\nSi los demás se enteran de que estoy llevando a cabo un experimento como éste, me van a expulsar del equipo de investigación. ¡Pero el maestro también solía hacer experimentos de este tipo! Como esa vez en el Macizo del Colmillo de Dragón, cuando le lanzó unos pantalones de Enano de hielo a un Cíclope... | ([112625|Layse Ikali] is talking to himself)\n\nIf the others find out that I'm conducting this sort of experiment, they'll kick me out of the research team for sure. But the Professor conducts experiments like this, too! Like that time on the Dragonfang Ridge when he threw a pair of Ice Dwarf trousers at a Cyclops... |