result count: 8
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_422222_1 | ¡No habéis traído [204410|Cebo] fresco para negociar! | You haven't brought a fresh [204410|Bait] to trade! |
SC_422222_2 | Oís un lejano sonido que se aproxima. | You hear the sounds of a disturbance from far away, getting closer. |
SC_422222_3 | Colocad dentro el [204410|Cebo] | Place inside [204410|Bait] |
Sys422222_name | Tentar a Dirks | Tempting Dirks |
Sys422222_szquest_accept_detail | Aquí tenéis una bolsa con tiras de carne que he preparado. Cerca de aquí hay un extraño montón de piedras que parece contener un [112675|Cebo]. ¡Tomad esto y reemplazadlo por el [204410|Cebo]! \n\nParecéis hábil. ¡Vos podréis conseguir el [204304|Polvo del bosque] de [101845|Dirks]! No sé... ¿Me ayudaréis de nuevo?\n\nSi os soy sincero, estoy intentando tender una trampa a [101845|Dirks], pero no sé si lograré atraparlo. \n\nLlevo varios días sin dormir intentando atrapar a ese zorro. Hasta el arco me tiembla...\n\n([112640|Andre Shili] parece extenuado. Decidís aceptar su propuesta).\n\nMuchas gracias... Así podré descansar un poco. \n\nRecordad que no debéis hacer nada de ruido. Tan solo usad este nuevo [204410|Cebo]. ¡Ese viejo zorro terminará cayendo en la trampa! | Here's a bag of sliced meat that I prepared earlier. There's a strange pile of rocks up ahead that contains a [112675|Bait]. Take it and swap it with this [204410|Bait]! \n\nYou look like a handy sort. You should be able to lift the [204304|Forest Powder] right off [101845|Dirks]! I don't know... Will you help me out again?\n\nTo be honest even after successfully luring [101845|Dirks] out, but I'm not sure that you will be able to catch him! \n\nI haven't slept in days trying to catch that fox. Now even my bow is shaking...\n\n([112640|Andre Shili] looks beat. Finally you agree to his request.)\n\nThat's great... I can take a rest. \n\nRemember, whatever you do, don't make any noise. Just use this new [204410|Bait]. That old fox will take the bait! |
Sys422222_szquest_complete_detail | ¡Después de descansar un rato seguro que me encuentro mejor!\n\n¿Qué tal ha ido? ¿Habéis conseguido el [204304|Polvo del bosque]?\n\n¡Fantástico! ¡Sabía que podía confiar en vos! | I'll feel much better after a rest!\n\nHow'd it go? Do you have the [204304|Forest Powder]?\n\nFantastic! I knew I could trust you! |
Sys422222_szquest_desc | Acercaos al montón de rocas y colocad allí el nuevo [204410|Cebo]. Conseguid el [204304|Polvo del bosque] de [101845|Dirks] cuando aparezca y dádselo a [112640|Andre Shili], que está en la [ZONE_FOREST OF WHISPERS|Floresta Murmulladora]. | Go forward towards to the strange pile of rocks and place the new [204410|Bait] there. Take the [204304|Forest Powder] off [101845|Dirks] when he appears and give it to [112640|Andre Shili] in the [ZONE_FOREST OF WHISPERS|Muttering Forest]. |
Sys422222_szquest_uncomplete_detail | ¡Eh!... ¡Id hacia allí!\n\nColocad el nuevo [204410|Cebo] en el montón de rocas e intentad atraer a [101845|Dirks]. Hagáis lo que hagáis, ¡no os olvidéis de de conseguir su [204304|Polvo del bosque]! \n\nLos ojos me duelen. ¡Necesito descansar! | Ugh... get over there!\n\nPut this new [204410|Bait] in the strange rock pile up ahead and try to lure out [101845|Dirks]! And whatever you do, don't forget to take the [204304|Forest Powder] off him! \n\nMy eyes ache. I need some rest! |