result count: 5

keystringfreneu
Sys422238_nameRelations commercialesTrade Relations
Sys422238_szquest_accept_detailRecherchons : 10 échantillons de [204446|Boue verte] sur les [<S>101856|Monstromousses verts] ! \n\nBesoin de ces ingrédients pour fabriquer de la crème hydratante. Ramenez-en dès que possible. \n\n(Signé : [112603|Juri Krugman] l'apothicaire)Needed: 10 portions of [<S>204446|Green Mud] from the [<S>101856|Green Moss Monsters]! \n\nI require these ingredients to make moisturizing facial cream. Following collection, return to me as soon as possible. \n\n(Signed: [112603|Krugman] Medicine Ingredients Shop)
Sys422238_szquest_complete_detailAh... Un marchand de la [ZONE_FISHMOUTH COVE|Baie Bouchepoisson] vient de faire une autre commande de crème faciale d'argile verte !\n\nJe devrais faire des stocks pour le magasin. D'autres apothicaireries ont du mal à se réapprovisionner. C'est plutôt inquiétant !Ah... just now a trader from the [ZONE_FISHMOUTH COVE|Fishmouth Bay] ordered another batch of Green Slime Facial Cream!\n\nI should probably make some extra for my stores. Other medicines are really hard to get lately. It's quite worrying!
Sys422238_szquest_descRassemblez 10 échantillons de [204446|Boue verte] sur les [<S>101856|Monstromousses verts] et remettez-les à [112603|Juri Krugman] du [ZONE_BOULDERWIND|Village Ventbrisant].Collect 10 portions of [101856|Green Moss Monster] [<S>204446|Mud] and deliver them to [112603|Juri Krugman] at [ZONE_BOULDERWIND|Boulderwind Village].
Sys422238_szquest_uncomplete_detailDes extraits de [204446|Boue verte]... Et je ne veux que de la marchandise fraîche vous m'entendez ?[<S>204446|Green Mud]... It has to be fresh, do you hear me?