result count: 5

keystringpleneu
Sys422402_nameDoręczenie RaportuReport Delivery
Sys422402_szquest_accept_detailJeśli masz wolną chwilę, czy możesz pomóc mi dostarczyć ten list?\n\nMam tu raport, który musi trafić do [SC_205_GOTO_PP2|Głównego Obozu Korytarza Ożywiaczy].\n\nMogę cię tam przenieść. Wystarczy, że przekażesz go [113069|Braciszkowi Greyowi].Adventurer, if you have some spare time, could you help me send this letter?\n\nI have a report that should be sent to the [SC_205_GOTO_PP2|Central Base Camp of the Reviver's Corridor].\n\nI can transport you there. You just have to give it to [113069|Fra Grey].
Sys422402_szquest_complete_detailOch? Czekałem na ten raport!\n\nBardzo dziękuję za jego dostarczenie.Oh? I've been waiting for this report!\n\nThanks so much for bringing it to me.
Sys422402_szquest_descUdaj się do [SC_205_GOTO_PP2|Głównego Obozu Korytarza Ożywiaczy] i daj [205006|Raport z Testu Zespołu Badawczego] [113069|Braciszkowi Greyowi].Go to the [SC_205_GOTO_PP2|Central Base Camp of the Reviver's Corridor] and give the [205006|Research Team Test Report] to [113069|Fra Grey].
Sys422402_szquest_uncomplete_detail[113062|Lolin Caffey]... Uroczo wygląda, kiedy jest poważna, prawda?[113062|Lolin Caffey]... She's cute when she's serious, don't you think?