Anzahl Ergebnisse: 5
keystring | de | eneu |
---|---|---|
Sys422403_name | Dokument des Ordens | Document of The Order |
Sys422403_szquest_accept_detail | Ihr seid gerade recht gekommen. Der Orden der Dunklen Glorie hat ein Dokument, das zum [SC_205_GOTO_PP3|Hinteren Stützpunkt des Auferstehungskorridors] geschickt werden muss.\n\nKönnt Ihr dieses [205007|Dokument des Ordens der Dunklen Glorie] für mich überbringen?\n\nIch kann Euch sofort dorthin transportieren. Wie praktisch!\n\nGebt [113064|Shirley Higgins], sobald Ihr dort ankommt, das [205007|Dokument des Ordens der Dunklen Glorie]. | You came at the right time. The Order of Dark Glory has a document to be send to the [SC_205_GOTO_PP3|Rear Base Camp of the Reviver's Corridor].\n\nCan you send this [205007|Order of Dark Glory Document] for me?\n\nI can transport you there right away. How convenient!\n\nWhen you get there you just have to give the [205007|Order of Dark Glory Document] to [113064|Shirley Higgins]. |
Sys422403_szquest_complete_detail | Oh ... Sieht aus, als sollte ich die nächste Materialladung fertigmachen.\n\nDanke, dass Ihr es auf Euch genommen habt, hierher zu kommen. | Uh... Looks like I should prepare to send the next batch of materials.\n\nThanks for taking the trouble to come here. |
Sys422403_szquest_desc | Geht zum [SC_205_GOTO_PP3|Hinteren Stützpunkt des Auferstehungskorridors] und übergebt [113064|Shirley Higgins] das [205007|Dokument des Ordens der Dunklen Glorie]. | Go to the [SC_205_GOTO_PP3|Rear Base Camp of the Reviver's Corridor] and give the [205007|Order of Dark Glory Document] to [113064|Shirley Higgins]. |
Sys422403_szquest_uncomplete_detail | Der berühmte [$PLAYERNAME]!\n\nSeid Ihr hierher gekommen, um Abenteuer zu erleben? Oder seid Ihr im Auftrag eines anderen hier? | The famous [$PLAYERNAME]!\n\nDid you come here for adventure? Or are you running an errand for someone? |