result count: 5

keystringpleneu
Sys422403_nameDokument ZakonuDocument of The Order
Sys422403_szquest_accept_detailPrzybywasz w samą porę. Zakon Mrocznej Chwały chce wysłać dokument do [SC_205_GOTO_PP3|Tylnego Obozu Korytarza Ożywiaczy].\n\nCzy możesz dostarczyć ten [205007|Dokument Zakonu Mrocznej Chwały] w moim imieniu?\n\nMogę cię tam natychmiast przenieść. To bardzo wygodne!\n\nKiedy tam dotrzesz, musisz po prostu przekazać [205007|Dokument Zakonu Mrocznej Chwały] [113064|Shirley Higgins].You came at the right time. The Order of Dark Glory has a document to be send to the [SC_205_GOTO_PP3|Rear Base Camp of the Reviver's Corridor].\n\nCan you send this [205007|Order of Dark Glory Document] for me?\n\nI can transport you there right away. How convenient!\n\nWhen you get there you just have to give the [205007|Order of Dark Glory Document] to [113064|Shirley Higgins].
Sys422403_szquest_complete_detailEe... Wygląda na to, że powinienem się przygotować na kolejna dostawę materiałów.\n\nDziękuję za fatygę.Uh... Looks like I should prepare to send the next batch of materials.\n\nThanks for taking the trouble to come here.
Sys422403_szquest_descUdaj się do [SC_205_GOTO_PP3|Tylnego Obozu Korytarza Ożywiaczy] i daj [205007|Dokument Zakonu Mrocznej Chwały] [113064|Shirley Higgins].Go to the [SC_205_GOTO_PP3|Rear Base Camp of the Reviver's Corridor] and give the [205007|Order of Dark Glory Document] to [113064|Shirley Higgins].
Sys422403_szquest_uncomplete_detailOto i [$PLAYERNAME]!\n\nPoszukujesz przygód? Czy może wykonujesz dla kogoś jakieś zadanie?The famous [$PLAYERNAME]!\n\nDid you come here for adventure? Or are you running an errand for someone?