Anzahl Ergebnisse: 6
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_422427_01 | Ihr habt keine [<S>205243|Magische Schriftrollen für Duplikate]! | You don't have any [<S>205243|Magic Scroll for Making Duplicates]! |
Sys422427_name | Der Plan des Naga-Kommandanten | Naga Commander's Plan |
Sys422427_szquest_accept_detail | Während unserer Mission, die Vorräte der Naga zu vernichten, hat ein Mitglied unseres Stoßtrupps aufgeschnappt, wie sich die [102346|Naga-Kommandanten] in Menschensprache unterhalten haben ... Normalerweise sprechen die Naga eine Art Schlangensprache. Daraus ziehen wir zwei Schlüsse: Erstens haben unsere Aktionen ihre Aufmerksamkeit erregt und dazu geführt, dass sie ihre eigenen Pläne schmieden. Zweitens bedeutet es, dass es Menschen unter den Naga gibt.\n\nWegen der Verletzungen, die wir bei der letzten Mission davongetragen haben, muss ich Euch um einen weiteren Gefallen bitten. Bitte dringt in das Zelt des Anführers im [ZONE_NAGA CAMP|Naga-Lager] ein und macht heimlich eine Kopie vom [205244|Plan des Naga-Kommandanten], damit der Stoßtrupp Vorbereitungen als Antwort auf ihre Pläne treffen kann. \n\nDas ist die [205243|Magische Schriftrolle für Duplikate], ein Gegenstand, den das Auge der Weisheit zur Verfügung gestellt hat und mit dem man im Handumdrehen Kopien beliebiger Dokumente anfertigen kann.\n\nBitte denkt daran, nicht zu weit zu gehen. Zieht Euch sofort zurück, wenn Ihr etwas Verdächtiges bemerkt. Ich hoffe, dass Ihr erfolgreich sein werdet! | During the mission to poison the Naga's stock, one of our Commando Unit Members overheard the [102346|Naga Commander] converse in human language... Usually, the Naga speak some sort of snake language. This means two things. The first point is that our actions have aroused their suspicion causing them to form their own plans. The second point is that there are humans amongst the Naga.\n\nDue to the injuries that we have sustained from the previous mission, I have to ask you for another favor. Please sneak into the Leader's tent in the [ZONE_NAGA CAMP|Naga Camp] and secretly make a copy of the [205244|Naga Commander's Plans] so that the Commando Unit can make preparations in response to their plans.\n\nThis is the [205243|Magic Scroll for Making Duplicates], an item the Eye of Wisdom provided to make a copy of any document in an instant.\n\nRemember not to push yourself too hard. If you notice anything wrong, pull back immediately. I hope you will be successful! |
Sys422427_szquest_complete_detail | Großartig, wir wissen Eure mutigen Taten sehr zu schätzen.\n\nIch denke, dass wir mit diesem [205244|Plan des Naga-Kommandanten] Vorbereitungen für einen Gegenschlag treffen können. | This is great, your courageous actions are greatly appreciated.\n\nWith this [205244|Naga Commander's Plans], I believe that we can make preparations to retaliate! |
Sys422427_szquest_desc | Bitte dringt in das Zelt des Anführers im [ZONE_NAGA CAMP|Naga-Lager] ein, benutzt die [205243|Magische Schriftrolle für Duplikate], um heimlich eine Kopie vom [205244|Plan des Naga-Kommandanten] zu machen und bringt sie zu Stoßtrupp-Hauptmann [113171|Saka Wopait]. | Please sneak into the Leader's tent in the [ZONE_NAGA CAMP|Naga Camp] and use [205243|Magic Scroll for Making Duplicates] to secretly make a copy of [205244|Naga Commander's Plans] and bring it back to Commando Captain [113171|Saka Wopait]. |
Sys422427_szquest_uncomplete_detail | Wegen der Verletzungen, die wir bei der letzten Mission davongetragen haben, muss ich Euch um einen weiteren Gefallen bitten. Bitte dringt in das Zelt des Anführers im [ZONE_NAGA CAMP|Naga-Lager] ein und macht heimlich eine Kopie vom [205244|Plan des Naga-Kommandanten], damit der Stoßtrupp Vorbereitungen treffen kann. | Due to the injuries that we have sustained from the previous mission, I have to ask you for another favor. Please sneak into the Leader's tent in the [ZONE_NAGA CAMP|Naga Camp] and secretly make a copy of [205244|Naga Commander's Plans] so that the Commando Unit can make preparations. |