result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
Sys422522_name | Entre la vida y la muerte | On the Verge of Death! |
Sys422522_szquest_accept_detail | ¡Deprisa, hay que hacer algo enseguida! ¿Es que no veíais que la situación cada vez era más grave? Incluso los [<S>113310|Guadyas] que ayudaban a cuidarle han caído enfermos... ¡Es terrible! ¡Es todo culpa de los Humanos!\n\n¡Si vuelvo a ver a esos hombres enmascarados, no permitiré que se vayan otra vez de rositas!\n\nEscuchad: ¡no dejéis que mueran! Tenéis que encontrar más hierbas. [113231|Palapa] ha dicho que ya hemos recogido todas las hierbas que había en la montaña de la izquierda. Tenéis que ir a recoger hierbas en una montaña más alejada. ¡Necesitamos por lo menos 10 tallos de [205632|Hierba curativa], y no podemos perder ni un segundo! ¡Deprisa! | Quickly, act quickly! Did you really fail to see that his condition has gotten even more serious? Even the [<S>113310|Guadyas] who were helping to take care of him have fallen ill...it's terrible! This is all the humans' fault!\n\nIf I see those masked men again, I'm not going to let them get away so easily!\n\nListen. Don't let them die! You've got to go find some more herbs. [113231|Palapa] has just said that we have already picked all of the herbs that were on the mountain peak to the left. You've got to gather some from a farther mountain. We need at least 10 stalks of [<S>205632|Healing Herbs], and we don't have any time to waste! Hurry back. |
Sys422522_szquest_complete_detail | Dadme la [205632|Hierba curativa]. ¡Tenemos que llevársela a [113313|Shachis] el Chamán enseguida!\n\nEsperad, vuestra forma de andar y vuestros gestos son extraños. Muy extraños...\n\nY también vuestro olor... Si no me equivoco, no se parece al de un Bodo. ¡Los Bodos no huelen así! | Give me the [<S>205632|Healing Herbs]. Let's get them to [113313|Shachis] the Shaman immediately.\n\nWait, the way you walk and gather is bizarre. Quite bizarre...\n\nAlso, unless I'm wrong...this smell you have on you...isn't like a Bodo. That's not the smell of a Bodo! |
Sys422522_szquest_desc | Conseguid 10 tallos de [205632|Hierba curativa] de la montaña de [ZONE_BODO OF FIRE|Rufa] y llevádselos a [113218|Nisha], quien está en la cueva. | Get 10 stalks of [<S>205632|Healing Herbs] from the mountain at [ZONE_BODO OF FIRE|Rufa] and give them to [113218|Nisha] in the cave. |
Sys422522_szquest_uncomplete_detail | ¿Habéis traído las [<S>205632|Hierbas curativas]?\n\nSu llama vital está a punto de apagarse... ¡Tengo que reanimarlo! | Have you brought back the [<S>205632|Healing Herbs]?\n\nHis life fire is about to flicker out... I've got to revive him... |