Anzahl Ergebnisse: 11
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_422599_0 | Was ist den Bodos widerfahren? | What happened to the Bodos? |
SC_422599_1 | Ihr habt sicher schon von der [ZONE_THE GREAT BARRIER|Bannmauer] gehört. Doch wisst Ihr, wie sie mit uns Bodos in Verbindung steht? | You must have heard about the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier]. But do you know how it is related to us Bodos? |
SC_422599_2 | Ich bin nicht sicher. | I'm not sure. |
SC_422599_3 | Wie Ihr bereits gesehen habt, haben wir im Westen insgesamt vier Dörfer.\n\nVor langer Zeit konnte man sagen, dass wir die mächtigste Rasse der [ZONE_SAVAGE LANDS|Wilden Lande] waren. Man konnte uns in den gesamten [ZONE_SAVAGE LANDS|Wilden Landen] antreffen. Als die große Verbannung stattfand, waren wir die, die am häufigsten angegriffen wurden und am meisten Schaden erlitten. In den Berichten wurde von den Toten und Verletzten geschrieben. Doch sie beschreiben die Schlacht nicht sehr genau, denn es wurden einfach zu viele andere Dinge verloren.\n\nDaher entschied sich diese Generation, gemeinsam mit den Elfen und Menschen die [ZONE_THE GREAT BARRIER|Bannmauer] zu errichten. In einer Zeremonie unter dem Seemeister-Totem in [ZONE_BODO OF WATER|Haz] sammelten die Anführer und Schamanen die Kraft des Seemeisters, des Feuergeistes, von Mutter Erde und des Gottes des Windes.\n\nEs heißt, dass die Anführer aller Rassen der [ZONE_SAVAGE LANDS|Wilden Lande] anwesend waren. Die Bodos haben dabei von allen Rassen den größten Einsatz erbracht. Als seien sie an die Existenz der [ZONE_THE GREAT BARRIER|Bannmauer] gebunden, übernahmen die Bodos die Verantwortung, das Land zu schützen. Zu dieser Zeit war das der einzige Weg, uns vor dem Aussterben zu bewahren. | As you've already seen, we have a total of four villages in the west.\n\nA long time ago it could be said that we were the most powerful race in [ZONE_SAVAGE LANDS|Savage Lands]. You could see us all over the [ZONE_SAVAGE LANDS|Savage Lands]. So when the Great Banishment occurred, we were the ones that were attacked the most and suffered the most damage. The records were of the number of casualties. They don't adequately describe the battle because there were just too many additional things that were lost.\n\nTherefore, that generation decided to co-operate with the Elves and humans to build the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier]. In a ceremony next to the Lake Master Totem in [ZONE_BODO OF WATER|Haz], the chiefs and shamans gathered the powers of the Lake Master, the Fire Spirit, Mother Earth and the God of Wind.\n\nIt's said that the leaders of all races in the [ZONE_SAVAGE LANDS|Savage Lands] attended. Of all the races, it was the Bodo that put in the most effort. As if tied to the existence of the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier], the Bodos took on the responsibility of protecting the land. At that time, that was one of the only ways to save ourselves from being wiped out. |
SC_422599_4 | Wie wurden die Bodos davon beeinflusst? | How did this affect the Bodos? |
SC_422599_5 | Das hing eng mit der [ZONE_THE GREAT BARRIER|Bannmauer] zusammen. Auch wenn sie uns gerettet hat, sie stellte auch für unsere hasserfüllten Feinde einen Ansatz dar.\n\nSie wollten die [ZONE_THE GREAT BARRIER|Bannmauer] durchbrechen, daher schändeten sie das Totem von Mutter Erde. Unsere Eduth-Freunde wurden grausam und unversöhnlich. Sie drangen solange immer wieder in das Gebiet der Luzan ein, bis ein Zusammenleben im selben Land beinahe unmöglich wurde.\n\nEin Teil vom Totem des Gottes des Windes wurde abgebrochen, wodurch es zu Stagnation und Orientierungslosigkeit kam. [ZONE_BODO OF WIND|Luzan] war nicht mehr derselbe Ort. Die Bodos dort sahen benommen und verwirrt aus ... Ja, auch jetzt sehen sie wirklich so aus ... Um also alle diese Probleme zu lösen, müssen wir zuvorderst die beiden Totems reparieren. | This was closely related to the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier]. Although it saved us, it gave our hateful enemies a place to start.\n\nThey wanted to break through the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] so they defiled Mother Earth's Totem. Our Eduth friends became cruel and unforgiving. They continuously invaded the Luzan's territory to the point that they almost couldn't live together on the same land.\n\nPart of the God of Wind Totem was broken resulting in stagnation and loss of direction. [ZONE_BODO OF WIND|Luzan] wasn't the same as it used to be. The Bodos there looked dazed, stupid... Yes, they really do look like that now... So to resolve all these problems, the main thing we need to do is repair those two kinds of totems. |
Sys422599_name | Auf der Suche nach der Wurzel | Tracing the Roots |
Sys422599_szquest_accept_detail | Es ist nicht meine Art, lange Ansprachen zu halten, aber die Kenntnis der Geschichte kann uns dabei helfen, unsere Ziele zu erreichen. Außerdem weiß der Feind offensichtlich weit mehr über die Bodos, als ich annahm. Wie sonst kann es ihm gelungen sein, unsere Schwächen auszunutzen?\n\nDer Schamane [113288|Tibabus] hat mir Schriftstücke gegeben, die sich mit der Geschichte beschäftigen. Ich werde sie studieren und mir dann eine Lösung überlegen. Ich werde Euch erzählen, was ich schon weiß. | Lengthy speeches aren't really my style, but understanding the past will help us achieve our goals. Also, the enemy has a much deeper understanding of the Bodos than I'd imagined. How else could they take advantage of our weaknesses?\n\nShaman [113288|Tibabus] has given me some materials pertaining to the past. I'll familiarize myself with them and then think of a solution. I'll tell you what I've already learned. |
Sys422599_szquest_complete_detail | Zwar sieht es nicht sehr rosig aus, aber zumindest kennen wir die grobe Richtung und können vergangene Missetaten wiedergutmachen (Das bleibt aber unter uns!). | Although things don't look good, at least we've got direction, making amends for past wrongs (but let's keep that between ourselves). |
Sys422599_szquest_desc | [113312|Esha] möchte Euch erzählen, was er über die Vergangenheit herausgefunden hat. | [113312|Esha] wants to tell you what he's discovered about the past. |
Sys422599_szquest_uncomplete_detail | Die Kenntnis der Geschichte wird uns helfen, unsere Ziele zu erreichen. | Understanding the past will help us achieve our goals. |