result count: 11
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_422599_0 | Co się stało z Bodo? | What happened to the Bodos? |
SC_422599_1 | Na pewno wiesz coś o [ZONE_THE GREAT BARRIER|Wielkiej Barierze]. Czy orientujesz się, jaki ma związek z nami - Bodo? | You must have heard about the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier]. But do you know how it is related to us Bodos? |
SC_422599_2 | Nie jestem pewien. | I'm not sure. |
SC_422599_3 | Zapewne wiesz, że zamieszkujemy cztery wioski na zachodzie.\n\nDawno temu można było powiedzieć, że byliśmy najpotężniejszą rasą na [ZONE_SAVAGE LANDS|Dzikich Ziemiach]. Byliśmy obecni na prawie całym obszarze [ZONE_SAVAGE LANDS|Dzikich Ziem]. Kiedy więc nastąpiło Wielkie Wygnanie, właśnie my odczuliśmy to najbardziej i to my najwięcej wycierpieliśmy. W kronikach zapisano liczbę ofiar. Nie ma tam szczegółowych opisów bitwy, ponieważ zbyt wiele zostało stracone.\n\nDlatego ówczesne pokolenie zdecydowało się na współpracę z Elfami i Ludźmi, by zbudować [ZONE_THE GREAT BARRIER|Wielką Barierę]. W ceremonii przed Totemem Pana Jeziora w [ZONE_BODO OF WATER|Haz], wodzowie i szamani zebrali moce Pana Jeziora, Ducha Ognia, Matki Ziemi i Boga Wiatru.\n\nMówi się, że byli tam przywódcy wszystkich ras zamieszkujących [ZONE_SAVAGE LANDS|Dzikie Ziemie]. Spośród wszystkich z nich to Bodo poświęcili się najbardziej. Uzależnieni od istnienia [ZONE_THE GREAT BARRIER|Wielkiej Bariery], Bodo wzięli na siebie odpowiedzialność za ochronę tego terenu. Wtedy był to jedyny sposób na uchronienie się przed wyniszczeniem. | As you've already seen, we have a total of four villages in the west.\n\nA long time ago it could be said that we were the most powerful race in [ZONE_SAVAGE LANDS|Savage Lands]. You could see us all over the [ZONE_SAVAGE LANDS|Savage Lands]. So when the Great Banishment occurred, we were the ones that were attacked the most and suffered the most damage. The records were of the number of casualties. They don't adequately describe the battle because there were just too many additional things that were lost.\n\nTherefore, that generation decided to co-operate with the Elves and humans to build the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier]. In a ceremony next to the Lake Master Totem in [ZONE_BODO OF WATER|Haz], the chiefs and shamans gathered the powers of the Lake Master, the Fire Spirit, Mother Earth and the God of Wind.\n\nIt's said that the leaders of all races in the [ZONE_SAVAGE LANDS|Savage Lands] attended. Of all the races, it was the Bodo that put in the most effort. As if tied to the existence of the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier], the Bodos took on the responsibility of protecting the land. At that time, that was one of the only ways to save ourselves from being wiped out. |
SC_422599_4 | Jak odbiło się to na Bodo? | How did this affect the Bodos? |
SC_422599_5 | Miało to związek z [ZONE_THE GREAT BARRIER|Wielką Barierą]. Choć nas chroniła, była też miejscem zaciekłych ataków ze strony wrogów.\n\nChcieli przełamać [ZONE_THE GREAT BARRIER|Wielką Barierę], by móc zbezcześcić Totem Matki Ziemi. Nasi przyjaciele z plemienia Eduth stali się okrutni i bezlitośni. Nieustannie najeżdżali terytoria Luzan, aż oba plemiona nie były w stanie żyć ze sobą na tej samej ziemi.\n\nCzęść Totemu Boga Wiatru została zniszczona, przez co zapanowała stagnacja i bezradność. [ZONE_BODO OF WIND|Luzan] już nie było takie jak kiedyś. Bodo wyglądali na oszołomionych i głupich... Teraz też tak wyglądają... Aby rozwiązać te problemy, musimy naprawić te dwa totemy. | This was closely related to the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier]. Although it saved us, it gave our hateful enemies a place to start.\n\nThey wanted to break through the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] so they defiled Mother Earth's Totem. Our Eduth friends became cruel and unforgiving. They continuously invaded the Luzan's territory to the point that they almost couldn't live together on the same land.\n\nPart of the God of Wind Totem was broken resulting in stagnation and loss of direction. [ZONE_BODO OF WIND|Luzan] wasn't the same as it used to be. The Bodos there looked dazed, stupid... Yes, they really do look like that now... So to resolve all these problems, the main thing we need to do is repair those two kinds of totems. |
Sys422599_name | Szukanie Przyczyny | Tracing the Roots |
Sys422599_szquest_accept_detail | Nie potrafię wygłaszać długich przemów, ale zrozumienie przeszłości pomoże nam zrealizować cele. Poza tym nasz wróg zna Bodo dużo lepiej niż mi się wydawało. Skąd inaczej wykorzystaliby naszą słabość?\n\nSzaman [113288|Tibabus] dał mi parę rzeczy powiązanych z przeszłością. Zapoznam się z nimi i pomyślę nad rozwiązaniem. A póki co powiem ci, co już wiem. | Lengthy speeches aren't really my style, but understanding the past will help us achieve our goals. Also, the enemy has a much deeper understanding of the Bodos than I'd imagined. How else could they take advantage of our weaknesses?\n\nShaman [113288|Tibabus] has given me some materials pertaining to the past. I'll familiarize myself with them and then think of a solution. I'll tell you what I've already learned. |
Sys422599_szquest_complete_detail | Choć nie wygląda to za dobrze, teraz przynajmniej mamy jakiś cel, zadośćuczynienie za krzywdy z przeszłości (ale niech to zostanie między nami). | Although things don't look good, at least we've got direction, making amends for past wrongs (but let's keep that between ourselves). |
Sys422599_szquest_desc | [113312|Esha] chce ci zdradzić, czego dowiedział się o przeszłości. | [113312|Esha] wants to tell you what he's discovered about the past. |
Sys422599_szquest_uncomplete_detail | Zrozumienie przeszłości pomoże nam osiągnąć cel. | Understanding the past will help us achieve our goals. |