Anzahl Ergebnisse: 5
keystring | de | eneu |
---|---|---|
Sys422602_name | Den Dreck beseitigen | Pollution Clean Up |
Sys422602_szquest_accept_detail | Fantastisch! Diese [205656|Heilende Seemeistergravur], die der Schamane [113288|Tibabus] mir gegeben hat, heilt nicht nur Wunden, sie reinigt auch verunreinigte Erde!\n\nLeider benötigen wir noch mehr davon. Wir können nicht die ganze Erde auf einmal reinigen, aber wenigstens konnte ich die [<S>205580|Erdklumpen] meiner Kameraden säubern. Die Verletzungen, die ich davongetragen habe, waren nicht umsonst.\n\nGuter Freund, es tut mir leid, dass ich Euch überall herumgescheucht habe. Uns werden schon bald die [<S>205656|Heilende Seemeistergravuren] ausgehen. Ich will sie nicht alle zu Heilzwecken einsetzen. Für das Volk der Bodos ist es von entscheidender Bedeutung, dass wir das, was die Eduth-Bodos manipuliert, so schnell wie möglich ausschalten.\n\nNehmt diesen [205649|Gereinigten Erdklumpen]. Legt ihn bitte auf den [113311|Sauberen Erdhaufen] neben dem Felsen. Auf diese Weise stecken sie die sauberen [<S>205580|Erdklumpen] ein, wenn sie auf die Jagd gehen - und suchen dann hoffentlich keinen Streit mit den [ZONE_BODO OF WIND|Luzan]. | Fantastic! The [205656|Curative Lake Master Engraving] that Shaman [113288|Tibabus] gave me not only heals wounds, it also purifies polluted soil!\n\nUnfortunately we need a lot more. We won't be able to purify all the soil straight away, but at least I've been able to clean the [<S>205580|Lumps of Dirt] taken off my comrades. My injuries will not be for naught.\n\nGood friend, I'm sorry for making you run around everywhere. Soon there won't be enough [<S>205656|Curative Lake Master Engravings]. I don't want to use it all for healing. It's vital for the Bodo people that we eliminate the thing that's manipulating the Eduth Bodos as quickly as possible.\n\nTake this [205649|Purified Lump of Dirt]. Please put it on the [113311|Clean Pile of Dirt] by the rock. That way, when they go out hunting, they can grab some unpolluted [<S>205580|Lumps of Dirt] and not go out looking for trouble with [ZONE_BODO OF WIND|Luzan]. |
Sys422602_szquest_complete_detail | Um die Gefahr abzuwenden, müssen die [ZONE_BODO OF EARTH|Eduth] lediglich weiterhin diese Reinigungsmaßnahmen durchführen. Dann bleiben nur noch die Probleme der [ZONE_BODO OF WIND|Luzan] übrig. | To defeat this threat [ZONE_BODO OF EARTH|Eduth] just needs to keep repeating these purification measures. Then only [ZONE_BODO OF WIND|Luzan's] problems will remain. |
Sys422602_szquest_desc | Legt die [205649|Gereinigten Erdklumpen] auf den [113311|Sauberen Erdhaufen], der sich vor dem größten Versammlungsort befindet. | Return the [205649|Purified Lump of Dirt] to the [113311|Clean Pile of Dirt], which is located in front of the largest assembly ground. |
Sys422602_szquest_uncomplete_detail | Der [113311|Saubere Erdhaufen] befindet sich vor dem größten Versammlungsort. Er ist nicht zu übersehen. Dort können unsere Kameraden sich leicht bedienen. | The [113311|Clean Pile of Dirt] is located in front of the largest assembly ground. It's very obvious. Our fellows will be able to grab some easily there. |