Anzahl Ergebnisse: 5
keystring | de | eneu |
---|---|---|
Sys422608_name | Hirschbein-Vorräte | Deer Leg Provisions |
Sys422608_szquest_accept_detail | Es ist nicht genug da. Es ist nie genug da! Die Vorratslieferung lässt wieder mal auf sich warten! Sieht ganz danach aus, als müsste ich mich selbst um Vorräte kümmern. Geräucherte Hirschbeine sind eine ideale Marschverpflegung! Bringt mir 12 [<S>205661|Grünwaldhirschhaxen]! | Not enough. There's never enough! Our supply delivery is late again! I'll have to make them myself I suppose. Smoked deer legs make excellent army rations. Get me 12 [<S>205661|Green Forest Deer Legs]! |
Sys422608_szquest_complete_detail | Ich danke Euch für Eure Hilfe. Ich werde mir alle Mühe geben, aus diesen Hirschbeinen leckere Marschrationen zu machen. \n\nIch will ehrlich zu Euch sein. Selbst wenn die Vorräte pünktlich eingetroffen wären - auf meine tägliche Portion Wildbret hätte ich nicht verzichten können ... | Thanks for your help. I'll do my best to turn these deer legs into mouthwatering rations.\n\nTo be honest with you, even if the supplies had arrived on time, I'd still need my venison fix... |
Sys422608_szquest_desc | Beschafft 12 [<S>205661|Grünwaldhirschhaxen] und bringt sie zum Mess-Offizier [113178|Banbi Dirson] im [ZONE_CAMP SANBURS|Sanburs-Lager]. | Get 12 [<S>205661|Green Forest Deer Legs] and present them to the [ZONE_CAMP SANBURS|Sanburs Camp] mess officer [113178|Banbi Dirson]. |
Sys422608_szquest_uncomplete_detail | Die Vorräte sind noch immer nicht eingetroffen!\n\nIch muss wohl (wieder einmal) selbst Marschrationen aus Hirschbeinen herstellen. Wer kann mir die 12 [<S>205661|Grünwaldhirschhaxen] beschaffen, die ich dafür brauche? | The supplies still aren't here yet!\n\nI'm going to have to make provisions out of deer legs (again). Who can get me the 12 [<S>205661|Green Forest Deer Legs] I need? |