result count: 13

keystringfreneu
SC_422651_0Très bien, je vous écoute.Uh, I'll listen to you.
SC_422651_1Avant de vous raconter comment je les ai rencontrés, je dois d'abord vous parler d'une histoire qui s'est passée il y a très, très longtemps. À cette époque-là, leur relation était bien différente de ce qu'elle est aujourd'hui...\n\n(Les yeux de [113381|Shaïlog] semblent s'illuminer à l'évocation de ces souvenirs.)\n\nPersonne ne pensait alors que [102356|Taburen] et [102357|Lorlin], que tout le monde considérait à première vue comme les pires ennemis, finiraient par développer la relation d'amitié qui les lie désormais.\n\n[102307|Falynum l'Arbre sacré] lui-même fut surpris par la tournure des évènements. Après tout, je me souviens à quel point leur opiniâtreté et leur sens de la compétition furent sources de conflits sur les terres de l'[ZONE_DGN_THE_ORIGIN|Origine]. Lorsque j'avais la charge de résoudre les désaccords entre les Ents, pas un jour ne passait sans que l'un d'eux ne vînt se plaindre de l'autre...If we want to talk about how I met them, we should start from a very, very long time ago. At that time, their relationship together was a lot different to what it is now...\n\n([113381|Shailog] has a bright look to him as he reminisces.)\n\nAt that time nobody thought [102356|Taburen] and [102357|Lorlin], who were enemies at first sight, would develop the kind of close relationship that they have today.\n\nEven [102307|Holy Tree Falynum] was surprised. After all, I remember their competitive, stubborn personalities resulted in a lot of disputes in the [ZONE_DGN_THE_ORIGIN|Origin]. During the time that I was resolving complaints and solving disputes for the Ents, they never stopped mouthing off to each other and trying to best each other.
SC_422651_2Cherchaient-ils en permanence à se surpasser mutuellement ?Were they always competing with each other?
SC_422651_3Oui, jusqu'au jour où cette compétition futile les mena à se voler l'un l'autre de jeunes pousses et que l'une d'elle leur échappa pour finir sa chute au fond de la vallée. Bien que l'Arbre sacré fît son possible pour la sauver, celle-ci fut irrémédiablement endommagée.\n\nLeur manque d'attention pour cette vie fragile mit l'Arbre sacré dans une rage folle. Il les condamna alors à veiller à la bonne croissance de toutes les jeunes pousses de l'[ZONE_DGN_THE_ORIGIN|Origine]. Ce fut alors la première fois qu'ils travaillèrent ensemble dans un but commun. Les premiers temps furent difficiles : leur ancienne rivalité faisait qu'ils portaient un peu trop d'attention l'un à l'autre, mais à force de travailler ensemble, ils finirent par se comprendre mieux qu'on ne l'aurait pensé et leur travail s'en ressentit.\n\nIls s'apprécièrent de plus en plus et à l'occasion se nettoyaient les feuilles l'un de l'autre ou lézardaient ensemble dans la chaleur du soleil. Alors que je travaillais avec eux à la construction d'un abri pour les nouvelles pousses, [102357|Lorlin] lança une poignée de boue sur [102356|Taburen] qui s'en débarrassa rapidement avant de se mettre à le poursuivre pour se venger... Je les entends encore rire de bon cœur comme des enfants...Yes, until, due to their useless competitive ways, they were robbing new sprouts from each other and they carelessly let a new sprout slide into the valley. When that happened, even though the holy tree immediately saved it, it was still damaged.\n\nTheir careless regard for life enraged the Holy Tree and it punished them by making them help all new sprouts in the [ZONE_DGN_THE_ORIGIN|Origin] grow. This is the first time that they worked together on something. At first they didn't work well together, perhaps because they were previously enemies so they were paying too much attention to each other. But after they got their bearings they actually understood each other better than was expected and worked together on this project very well.\n\nThey gradually grew closer together, and even cleaned each others' leaves and branches and bathed in the warm sunlight together. When I was working with them on making a shelter for the new sprouts, [102357|Lorlin] even sneakily smeared it on [102356|Taburen], then [102356|Taburen] shook off the mud and chased after him. Their laughter still rings in my ears..
SC_422651_4Charmante histoire.Interesting story.
SC_422651_5Ah... De pires ennemis à meilleurs amis...Ah... From enemies to friends...
SC_422651_6Parmi tous les Ents, la relation qui unissait ces deux êtres était vraiment particulière. Entre le moment où, saisis d'une immense culpabilité, ils ont réalisé la terrible erreur qu'ils avaient commise, jusqu'à ces moments de franche rigolade et d'amitié sincère, ma façon de les considérer a également changé. Je me suis dit que nous serions tous amis pour la vie...\n\n(Le sourire de [113381|Shaïlog] s'estompe à mesure qu'il raconte cette histoire... Il semble de plus en plus triste et se murmure à lui-même...)\n\nDes amis... Pourtant... Les évènements les plus terribles se produisent toujours au moment où l'on s'y attend le moins... Lorsque je disparus dans les ténèbres, je pus voir les larmes que provoquait chez eux mon absence soudaine... Dans leur tristesse, ils entonnèrent tous ensemble le chant des Ents que j'avais composé à leur égard... Je me souviens encore de leur regard... La stupéfaction se lisait dans leurs yeux. Ils refusaient d'admettre la vérité...\n\nC'est également la première fois que je ressentis... la terrible sensation de vouloir pleurer sans pouvoir verser de larme...\n\nJe n'ai jamais regretté d'avoir sauvé ces jeunes pousses d'Ent, car la seule chose qui ait jamais fait naître le regret en moi... fut de n'avoir eu la chance de faire mes adieux. Il me fut en effet impossible de tenir ma promesse d'amitié...\n\nCela ne serait pas un bon présage de me voir apparaître maintenant sur les terres de l'[ZONE_DGN_THE_ORIGIN|Origine]. J'estime toutefois... être le plus chanceux des Ents de pouvoir revoir tous ceux qui m'ont tant manqué toutes ces années... Même si eux ne peuvent me voir...Not bad. Of all the Ents, the relationship of those two is the most unique. From the guilt that they felt for the disaster that they caused to later laughing together, my feelings changed with them. I said we would be friends for life...\n\n([113381|Shailog's] smile slowly fades as he reminisces... He looks sad and murmurs to himself...)\n\nFriends... It's just...accidents always catch people off guard... When darkness came, I saw the tears they shed for me... With a sad expression, they repeatedly sang the Ents' Song that I wrote for them... I remember the look in their eyes clearly... a look of disbelief, of not wanting to face the truth...\n\nAnd that was also the first time I felt... how hard it is to feel like sobbing but not being able to cry...\n\nI never regretted saving those little Entlings, the only thing that I had my doubts about was...I didn't have the chance to say goodbye. I wasn't able to carry out my promise that I would be friends with them for a lifetime...\n\nIt wouldn't be a good omen for me to appear in the [ZONE_DGN_THE_ORIGIN|Origin] now. But now I feel... I can't help but feel lucky to still be able to see everybody that I haven't seen for so long... But they can't see me anymore...
SC_422651_7Ah, je comprends...... Ah, I understand...
Sys422651_nameSouvenirsMemories
Sys422651_szquest_accept_detailJ'ai recouvré mes esprits... Ce qui veut dire que... que l'[ZONE_DGN_THE_ORIGIN|Origine] court un grave danger. C'est une triste nouvelle... Si nous ne parvenons pas à rétablir l'équilibre des choses, cette cité antique appartiendra bientôt définitivement au passé.\n\nFalynum ne peut ignorer ce qui se trame ici. Il a le pouvoir de soumettre les Ents à ses moindres volontés et c'est pourtant le chaos qui règne ici... J'ai du mal à croire que tout ceci soit dû à la simple présence de ces intrus. Lorsqu'il fait face à ses ennemis, sa puissance ne fait pourtant aucun doute.\n\nQue lui ont-ils fait subir exactement ?\nEssayer de lui parler en face-à-face, comme les druides le souhaitent, est effectivement une possibilité, mais avant de s'en approcher... il faudra d'abord faire face à [102356|Taburen] et [102357|Lorlin], les gardiens de l'Arbre sacré... Et je le déconseille à quiconque tient à la vie.\n\nSéparément, [102356|Taburen] et [102357|Lorlin] sont loin d'être aussi puissants que Falynum, mais s'ils unissent leur forces, ils deviennent quasiment invincibles. Pour être honnête, je n'ai aucune envie de les voir un jour vaincus, toutefois... Il vous faudra trouver un moyen de les maîtriser afin de leur faire recouvrer la raison.\n\nSi cette guerre s'avère inévitable, j'espère que vous prendrez tout de même le temps de m'écouter. Mais je ne veux pas m'imposer, bien sûr...I have emerged...which means the [ZONE_DGN_THE_ORIGIN|Origin] is in danger. This is a dire omen. If things cannot be returned to their original state, this ancient city is history.\n\nFalynum cannot be ignorant of it. Through his will he controls the Ents, yet everything's out of control... I find it hard to believe that it's all because of the intruders. When confronted by enemies, his great power will not be denied. \n\nWhat has the enemy done to him exactly?\nTrying to communicate with him directly, face to face, as the druids have decided to do is one possibility, but before they reach him... one must first pass [102356|Taburen] and [102357|Lorlin] that stand guard over the Holy Tree...and that's the last thing you want to do.\n\nIndividually [102356|Taburen] and [102357|Lorlin] are not as strong as Falynum, but teamwork is their greatest weapon. Selfishly... I don't wish to see them defeated; however...you must overcome them in order to bring them back to their senses.\n\nIf war is, in fact, inevitable, I hope you'll hear me out, if that's not too much to ask...
Sys422651_szquest_complete_detailLe Roi des Elfes lui-même m'a un jour chanté une chanson. C'est un moment je ne n'oublierai jamais et qui restera gravé dans ma mémoire et dans mon cœur, tout comme les larmes que mes amis ont versées quand je les ai quittés. \n\nJ'ai toujours regretté de ne pas avoir pu faire mes adieux à [102347|Taburen] et [102348|Lorlin] en personne, surtout que nous devions ce jour-là célébrer l'anniversaire de leur réconciliation...The Elf King himself once sang me a song. It's a moment I'll never forget, branded onto my heart forever, like the tears of those who have wept for me. \n\nI always wanted to bid farewell to [102347|Taburen] and [102348|Lorlin] in person, especially as we were supposed to be celebrating the anniversary of their reconciliation that day...
Sys422651_szquest_desc[113381|Shaïlog] souhaite partager avec vous ses tendres souvenirs.[113381|Shailog] wants you to listen to his treasured memories.
Sys422651_szquest_uncomplete_detailSi cette guerre s'avère inévitable, j'espère que vous prendrez tout de même le temps de m'écouter. Mais je ne veux pas m'imposer, bien sûr...If war is inevitable, I hope you'll hear me out, if that's not too much to ask...