result count: 10
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_422666 | ¡Oh, no! ¡Oh, no! | No good! No good! |
SC_422666_1 | De acuerdo con el informe del supervisor, se ha abierto la entrada del [ZONE_HALL OF THE ANCIENTS|Salón de los Supervivientes]. | According to the overseer's report, the entrance to the [ZONE_HALL OF THE ANCIENTS|Hall of Survivors] has been opened! |
SC_422666_2 | El jefe [110184|Yarandor] me ha pedido que os informase. Tengo que volver y comprobar si ha entrado alguien. | Chief [110184|Yarandor] asked me to notify you. I have to rush back to see if anyone has intruded... |
SC_422666_3 | Calma. Más despacio. | Calm down. Speak slowly. |
SC_422666_4 | Entiendo; ¡daos prisa y marchaos! | I get it! Hurry up and go! |
Sys422666_name | Código rojo | Code Red |
Sys422666_szquest_accept_detail | Me encantaría escuchar vuestras aventuras. Sentémonos y hablemos.\n\n¡Ah! Esperad un momento. Viene alguien. Parece que tienen prisa. Debe de ser urgente... | I really want to hear about all your adventures. Let's sit down and have a nice long chat!\n\nOh! Wait a moment. Someone's coming. They sound in a hurry. It must be urgent... |
Sys422666_szquest_complete_detail | No tiene buena pinta.\n\nSi Zurhidon se ha hecho con el material del [ZONE_HALL OF THE ANCIENTS|Salón de los Supervivientes] nos esperan todo tipo de catástrofes inimaginables... | It doesn't look good.\n\nIf the material in the [ZONE_HALL OF THE ANCIENTS|Hall of Survivors] has been taken by the Zurhidon, then we're in for all kinds of unimaginable catastrophes... |
Sys422666_szquest_desc | Averiguad qué ocurre en el [ZONE_HALL OF THE ANCIENTS|Salón de los Supervivientes] con [110243|Marisus]. | Find out what's going on at the [ZONE_HALL OF THE ANCIENTS|Hall of Survivors] with [110243|Marisus]. |
Sys422666_szquest_uncomplete_detail | Cada vez que oigo pasos apresurados, es el presagio de una nueva miseria. | Every time I hear urgent footsteps, it heralds some new kind of new misery. |