result count: 10
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_422666 | Niedobrze! Niedobrze! | No good! No good! |
SC_422666_1 | Jeśli wierzyć raportowi nadzorcy, wejście do [ZONE_HALL OF THE ANCIENTS|Auli Ocalonych] zostało otwarte! | According to the overseer's report, the entrance to the [ZONE_HALL OF THE ANCIENTS|Hall of Survivors] has been opened! |
SC_422666_2 | Wódz [110184|Yarandor] poprosił mnie o przekazanie ci informacji. Muszę wracać na stanowisko, żeby sprawdzić, czy nikt się nie wdarł do środka... | Chief [110184|Yarandor] asked me to notify you. I have to rush back to see if anyone has intruded... |
SC_422666_3 | Uspokój się. Mów powoli... | Calm down. Speak slowly. |
SC_422666_4 | Już rozumiem! Czym prędzej ruszaj! | I get it! Hurry up and go! |
Sys422666_name | Czerwony Alarm | Code Red |
Sys422666_szquest_accept_detail | Naprawdę chcę usłyszeć o wszystkich twoich przygodach. Usiądźmy i pogadajmy!\n\nOch! Chwileczkę! Ktoś się zbliża. Chyba się spieszą. To pewnie pilna sprawa... | I really want to hear about all your adventures. Let's sit down and have a nice long chat!\n\nOh! Wait a moment. Someone's coming. They sound in a hurry. It must be urgent... |
Sys422666_szquest_complete_detail | Nie wygląda to dobrze.\n\nJeśli dokumenty z [ZONE_HALL OF THE ANCIENTS|Auli Ocalonych] zostały skradzione przez Zurhidon, to czekają nas niewyobrażalne nieszczęścia... | It doesn't look good.\n\nIf the material in the [ZONE_HALL OF THE ANCIENTS|Hall of Survivors] has been taken by the Zurhidon, then we're in for all kinds of unimaginable catastrophes... |
Sys422666_szquest_desc | Sprawdź z [110243|Marisusem], co się dzieje w [ZONE_HALL OF THE ANCIENTS|Auli Ocalonych]. | Find out what's going on at the [ZONE_HALL OF THE ANCIENTS|Hall of Survivors] with [110243|Marisus]. |
Sys422666_szquest_uncomplete_detail | Zawsze, kiedy słyszę pospieszne kroki, pojawia się nowa tajemnica. | Every time I hear urgent footsteps, it heralds some new kind of new misery. |