Anzahl Ergebnisse: 13
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_422682_0 | Das schwere Ölfass steckt im Schlamm fest. Ihr bewegt es nur langsam ... | The heavy oil barrel is stuck in the dirt. You are moving it slowly... |
SC_422682_1 | Schaut Euch den mal an! Traut sich nur mit einer Maske raus ... Ist das gar ein Zurhidon? | Look at this guy, only daring to come out wearing a mask...is that a Zurhidon? |
SC_422682_2 | Kann es denn so schwer sein, ein Ölfass zu verrücken? Zu schwächlich für körperliche Arbeit ... Hahaha ... | Is moving an oil barrel really that hard? Too weak for hard labor...haha... |
SC_422682_3 | Beim Versuch, das Ölfass zu entwenden, habt Ihr die Aufmerksamkeit der Naga erregt! Eine Patrouille kommt auf Euch zu! | Your attempt to steal an oil barrel has caught the attention of the Naga! It looks like there's a patrol coming this way! |
SC_422682_4 | Das Ölfass steht fest an seinem Platz. | The oil barrel is firmly fixed in place. |
SC_422682_5 | Kommt, ich habe ein paar Heiltränke über. Nehmt sie ... nehmt sie, und passt mir auf die Naga-Patrouillen auf! | Come, I have some healing potions left over. You take them... Take them, and don't let the Naga patrol see. |
SC_422682_6 | Sogar Goblins sind Euch überlegen. Zumindest graben sie schneller Minen ... | Goblins are better than you. At least they dig mines much faster... |
SC_422682_7 | Ihr habt schon ein Fass [205920|Ankylosaurier-Öl]. Ihr könnt jetzt [113487|Ganoda] suchen. | You already have a barrel of [205920|Ankylar Oil], you can go find [113487|Ganoda]. |
Sys422682_name | Weitere Pläne | Additional Plans |
Sys422682_szquest_accept_detail | Die Untersuchung um die [ZONE_THE MOLTEN BRIDGE|Stahlbrücke der Verbrennung] herum ist zu einem Ergebnis gekommen. Lediglich die Berichte, die [102509|Schwarzschlangen-General Mafrur] im Lager platziert hat, wurden noch nicht geholt. Knifflig ist nur, dass ... ich plane, Informationen zu benutzen, die durch verschiedene Methoden beschafft wurden, um herauszufinden ...\nGleichgültig, ob eine große Anzahl Naga auf der [ZONE_THE MOLTEN BRIDGE|Stahlbrücke der Verbrennung] oder der anderen Seite der Brücke ist ... wir haben bereits eine Phase erreicht, die nicht genau vorhergesagt werden kann und die Anzahl wächst weiter!\n\nDie Naga vermehren sich auf irgendeine Weise zuhauf und ihre militärische Stärke wächst in rätselhafter Geschwindigkeit ... Die menschlichen Armeen wären nicht in der Lage in einem direkten Sturmangriff die Oberhand zu behalten ... nicht zu vergessen, dass sie den geografischen Vorteil haben.\n\nOh ja, hat [113488|William Hasem] Euch von dem Scharlachschlangen-Leibwächter erzählt, der ganz allein losgezogen ist?\nIch erfuhr den Namen von [102509|Schwarzschlangen-General Mafrur] von ihm. Kundschafter an der Front berichteten, dass die Scharlachschlangen gewöhnlich am [ZONE_BLOODBOIL OUTPOST|Siedeblut-Außenposten] eingesetzt werden. Es ist selten, dass einer hierher kommt ... Das ist nicht normal. Wir sollten das überprüfen.\n\nWirklich ... Es wäre ideal, wenn wir diese Schlacht bald gewinnen könnten. Wenn ich eine junge Person wie Euch in die Schlacht ziehen sehe, kann ich nicht anders, als mir Sorgen zu machen, was mit meinem Sohn passieren wird, wenn er erwachsen ist ...\n\nHaha ... Ich scheine abzuschweifen, er ist erst 10! Ich wurde zu früh zum Dienst einberufen. Zu schade, dass ich an seinem Geburtstag nicht da war, ich musste die Torte, die wir gekauft hatten, für später aufbewahren. Aber das Versprechen eines Mannes darf nicht gebrochen werden. Wenn wir die letzten zwei Berichte, die wir brauchen, eingesammelt haben, können wir ins Lager zurückkehren, um die nächste Strategie auszuarbeiten. Vielleicht können wir auch den Hauptmann fragen, ob er Briefe von zu Hause für mich erhalten hat.\n\nAlso ... [$PLAYERNAME]. Zuerst sollten wir uns überlegen, wie wir den Bericht aus dem Lager des [102509|Schwarzschlangen-Generals Mafrur] bekommen. Hm ... Ihr könnt zum Schwarzschlangen-Lager gehen und einen Eimer [<S>205920|Ankylosaurier-Öl] mit zurückbringen. Ich habe einen Plan, aber ich fürchte, ich kann es nicht allein machen. | The investigation around the [ZONE_THE MOLTEN BRIDGE|Steel Bridge of Cremation] has come to a conclusion. All that is left is the report that was left in the camp by [102509|Black Snake General Mafrur]. I used information obtained via various methods and figured out...that there are a great number of Naga on either side of the [ZONE_THE MOLTEN BRIDGE|Steel Bridge of Cremation]...and their numbers are still increasing!\n\nThe Naga are somehow reproducing in great numbers and their military power is growing at a terrifying rate... The human armies wouldn't be able to get the upper hand in a direct assault...not to mention that they have a positional advantage.\n\nOh yeah, did [113488|William Hasem] tell you about the Scarlet Snake Bodyguard that went off on his own? I heard [102509|Black Snake General Mafrur's] name from him. Scouts on the front lines reported that the Scarlet Snakes are usually deployed at [ZONE_BLOODBOIL OUTPOST|Boiling Blood Outpost]. It's rare for one to come around here... After collecting the last few reports that we need, we can return to the camp to formulate the next strategy. \n\nOK... [$PLAYERNAME]. First, we should think of a way to get the report from [102509|Mafrur's] camp. Uhm... Go to the Black Snake Camp and bring back a bucket of [205920|Ankylar Oil]. I have a plan, but I'm afraid that I can't do it by myself. |
Sys422682_szquest_complete_detail | Ihr seht gut aus, als ob die Naga Euch nicht besonders viel Probleme bereitet hätten.\n\nSie behandeln sogar Mitglieder ihrer eigenen Rasse nach ihren militärischen Errungenschaften, und ich habe noch nie gesehen, dass sie ihren Zurhidon-Verbündeten offen Wohlwollen entgegengebracht haben. Wie kann die Zusammenarbeit mit ihren Partnern nur so schlecht sein ...\n\nDieser Eimer [<S>205920|Ankylosaurier-Öl], den Ihr mit zurückgebracht habt, wird ausreichen. Ich gebe Euch die ganze Salbe, die ich noch habe. Schützt Euch selbst. Auch wenn Ihr denkt, dass ich viel Aufhebens um nichts mache, ich will wirklich nicht erleben, dass Ihr zu Schaden kommt. Ihr erinnert mich an meine Heimatstadt. | You look well, like the Naga didn't cause much difficulty for you.\n\nThey even treat members of their own race according to their military accomplishments, and I've never seen them actively express good will towards their Zurhidon allies. How could their co-operation with their partners be so poor...\n\nThis bucket of [205920|Ankylar Oil] that you brought back will be enough. I'll give you all the salve that I have left over. Protect yourself. Regardless if you think I make a fuss about nothing, I really don't want to see you harmed. You make me think of my hometown. |
Sys422682_szquest_desc | Seid auf der Hut, wenn Ihr im Schwarzschlangen-Lager seid, und stehlt einen Eimer [<S>205920|Ankylosaurier-Öl] für [113487|Ganoda]. | Keep your guard up while in black snake camp and steal a bucket of [205920|Ankylar Oil] for [113487|Ganoda]. |
Sys422682_szquest_uncomplete_detail | Ihr seht nicht aus wie jemand aus der Armee. Ist das vielleicht der Grund, warum Ihr mich immer an meine Familie daheim erinnert ...\n\nHaha ... Ihr müsst mich für sehr eigenartig halten! [113488|William Hasem] sagte, ich sei nicht wie jemand aus der Armee, sondern eher wie ein Krämer aus dem Kramladen in seiner Heimatstadt.\n\nNa gut ... Verschwendet keine Zeit damit, meinem Gebrabbel zuzuhören. Wenn ich lange Zeit an diesem heißen, stickigen und gefährlichen Ort verbracht habe, bin ich stets ruhelos, also sage ich immer, dass ich wirklich froh bin, Euch zu sehen.\n\nBeeilt Euch und holt mir einen Eimer [<S>205920|Ankylosaurier-Öl], in Ordnung? Wir sollten etwas davon so bald wie möglich ins Lager zurückbringen. | You don't look like somebody from the army. Could this be the reason that you always make me think of my family members back home...\n\nHaha... You must think I'm quite strange! [113488|William Hasem] said I'm not like somebody from the army, but more like the grocer at the general store in his hometown.\n\nOK... Don't waste time listening to me babble. After spending a long time in this hot, stuffy and dangerous place, I'm always in an uneasy mood, so I always say that I'm really happy to see you.\n\nHurry up and get me a bucket of [205920|Ankylar Oil], OK? We should bring some back to camp as soon as possible. |