result count: 13

keystringfreneu
SC_422682_0Ce lourd tonneau d'huile semble pris dans le sol. Vous ne parvenez à le déplacer que très lentement...The heavy oil barrel is stuck in the dirt. You are moving it slowly...
SC_422682_1Regardez-moi ce type, on dirait qu'il n'ose sortir au grand jour qu'avec un masque... Vous pensez qu'il s'agit d'un Zurhidon ?Look at this guy, only daring to come out wearing a mask...is that a Zurhidon?
SC_422682_2Bah alors, vous avez du mal à déplacer ce tonneau d'huile ? Vous n'êtes clairement pas fait pour les travaux physiques... Ha ha ha...Is moving an oil barrel really that hard? Too weak for hard labor...haha...
SC_422682_3À force de chercher à voler ce tonneau d'huile, vous avez réussi à attirer l'attention des Nagas ! J'ai l'impression qu'une patrouille se dirige par ici !Your attempt to steal an oil barrel has caught the attention of the Naga! It looks like there's a patrol coming this way!
SC_422682_4Le tonneau d'huile est fermement ancré dans le sol.The oil barrel is firmly fixed in place.
SC_422682_5Venez, il me reste quelques potions de soin. Allez-y, prenez-les... et évitez de vous faire remarquer par les Nagas.Come, I have some healing potions left over. You take them... Take them, and don't let the Naga patrol see.
SC_422682_6Désolé de vous le dire, mais les Gobelins sont plus utiles que vous... Enfin, ils sont capables de creuser bien plus rapidement en tout cas...Goblins are better than you. At least they dig mines much faster...
SC_422682_7Vous disposez déjà d'un tonneau d'[205920|Huile d'Ankylar], vous pouvez donc aller chercher [113487|Ganoda].You already have a barrel of [205920|Ankylar Oil], you can go find [113487|Ganoda].
Sys422682_nameDes plans supplémentairesAdditional Plans
Sys422682_szquest_accept_detailNos investigations près du [ZONE_THE MOLTEN BRIDGE|Pont d'Acier de la Crémation] ont apporté leur s réponses. La seule chose qui reste à récupérer, ce sont les rapports que le [102509|Général Mafrur Serpent Noir] a placés dans le camp. En recoupant différentes informations, j'ai compris que...su'il y a de nombreux Nagas des deux côtés du [ZONE_THE MOLTEN BRIDGE|Pont d'Acier de la Crémation] ... et leur nombre ne cesse d'augmenter !\n\nLes Nagas semblent se reproduire en grand nombre et leur puissance militaire grandit à une vitesse affolante... Les armées humaines ne pourraient prendre avoir l'avantage dans un assaut direct... sans oublier qu'ils disposent d'un avantage géographique.\n\nOh, j'oubliais, est-ce que [113488|William Hasem] vous a parlé du garde du corps Serpent écarlate qui s'est aventuré tout seul de ce côté ?\nJe l'ai entendu parler du [102509|Général Mafrur Serpent Noir]. Les éclaireurs sur la ligne de front nous ont dit que les Serpents écarlates étaient habituellement déployés à l'[ZONE_BLOODBOIL OUTPOST|Avant-poste Bouillesang]. C'est rare d'en voir un venir par ici. Aprères avoir récupéré les rapports dont nous avons besoin, nous pourrons établir notre plan d'action.\n\nTrès bien... [$PLAYERNAME]. Tout d'abord, nous devons trouver un moyen de récupérer le rapport dans le camp du [102509|Général Mafrur Serpent Noir]. Hum... vous pouvez vous rendre au camp du Serpent noir et ramener un seau d'[205920|Huile d'Ankylar]. J'ai un plan, mais j'ai bien peur de ne pas pouvoir le réaliser moi-même.The investigation around the [ZONE_THE MOLTEN BRIDGE|Steel Bridge of Cremation] has come to a conclusion. All that is left is the report that was left in the camp by [102509|Black Snake General Mafrur]. I used information obtained via various methods and figured out...that there are a great number of Naga on either side of the [ZONE_THE MOLTEN BRIDGE|Steel Bridge of Cremation]...and their numbers are still increasing!\n\nThe Naga are somehow reproducing in great numbers and their military power is growing at a terrifying rate... The human armies wouldn't be able to get the upper hand in a direct assault...not to mention that they have a positional advantage.\n\nOh yeah, did [113488|William Hasem] tell you about the Scarlet Snake Bodyguard that went off on his own? I heard [102509|Black Snake General Mafrur's] name from him. Scouts on the front lines reported that the Scarlet Snakes are usually deployed at [ZONE_BLOODBOIL OUTPOST|Boiling Blood Outpost]. It's rare for one to come around here... After collecting the last few reports that we need, we can return to the camp to formulate the next strategy. \n\nOK... [$PLAYERNAME]. First, we should think of a way to get the report from [102509|Mafrur's] camp. Uhm... Go to the Black Snake Camp and bring back a bucket of [205920|Ankylar Oil]. I have a plan, but I'm afraid that I can't do it by myself.
Sys422682_szquest_complete_detailVous m'avez l'air d'aller bien, comme si les Nagas ne vous avaient pas posé de difficultés particulières.\n\nIls traitent même les membres de leur propre race en fonction de leurs exploits militaires, et je ne les ai jamais vus montrer la moindre bonne volonté envers leurs alliés Zurhidons. Comment leur coopération avec leurs partenaires peut être aussi faible...\n\nLe seau d'[205920|Huile d'Ankylar] que vous avez ramené devrait faire l'affaire. Je vais vous donner tout l'onguent qu'il me reste. Protégez-vous. Même si vous pensez que j'exagère tout le temps, je ne veux pas qu'il vous soit fait le moindre mal. Vous me rappelez d'où je viens.You look well, like the Naga didn't cause much difficulty for you.\n\nThey even treat members of their own race according to their military accomplishments, and I've never seen them actively express good will towards their Zurhidon allies. How could their co-operation with their partners be so poor...\n\nThis bucket of [205920|Ankylar Oil] that you brought back will be enough. I'll give you all the salve that I have left over. Protect yourself. Regardless if you think I make a fuss about nothing, I really don't want to see you harmed. You make me think of my hometown.
Sys422682_szquest_descRestez sur vos gardes lorsque vous serez dans le camp du Serpent noir et volez un seau d'[205920|Huile d'Ankylar] pour [113487|Ganoda].Keep your guard up while in black snake camp and steal a bucket of [205920|Ankylar Oil] for [113487|Ganoda].
Sys422682_szquest_uncomplete_detailVous n'avez pas l'air de faire partie de l'armée. Peut-être est-ce pour cela que vous me rappelez tant les membres de ma famille restés à la maison...\n\nHa ha... Vous devez me trouver assez étrange ! [113488|William Hasem] dit que je n'ai pas l'air de faire partie d'une armée, mais plutôt que je ressemble à l'épicier de sa ville natale.\n\nBon... Ne perdez pas de temps à m'écouter radoter. Après avoir passé autant de temps dans cet endroit chaud, étouffant et dangereux, je suis toujours d'humeur changeante, c'est pourquoi je suis toujours très content de vous voir.\n\nDépêchez-vous et allez me chercher un seau d'[205920|Huile d'Ankylar], d'accord ? Nous devons en ramener au camp au plus vite.You don't look like somebody from the army. Could this be the reason that you always make me think of my family members back home...\n\nHaha... You must think I'm quite strange! [113488|William Hasem] said I'm not like somebody from the army, but more like the grocer at the general store in his hometown.\n\nOK... Don't waste time listening to me babble. After spending a long time in this hot, stuffy and dangerous place, I'm always in an uneasy mood, so I always say that I'm really happy to see you.\n\nHurry up and get me a bucket of [205920|Ankylar Oil], OK? We should bring some back to camp as soon as possible.