Anzahl Ergebnisse: 42

← prev

next →


Anzahl Seiten: 2

keystringdeeneu
SC_422690_0... Stopft mich in eine Kiste ......stuff me in a box...
SC_422690_1Oh! Gut, kein Problem. Ich verstecke mich neben Euch in der Kiste!Oh! Ok, no problem. I'll be hiding in the box next to you!
SC_422690_10Der vertrauliche Brief erwähnte auch, dass wir weitere Beweise vom Scharlachschlangen-General zu erwarten haben ...Also, the confidential letter mentioned that for further confirmation we can request proof from the Scarlet Snake General...
SC_422690_11Seitdem er Naga-König wurde, habe ich ihm meine ungeteilte Loyalität geschenkt. Solche Gerüchte dürfen sich nicht verbreiten.From the day he became the Naga King, I decided to give him my loyalty. Don't let these rumors spread.
SC_422690_12Ihr solltet immer daran denken, dass er der König ist! Verstanden?You just have to remember that he is our king, got it?
SC_422690_13Aber ... Ihr seid mein General ... Ihr solltet Naga-König sein ...But...you are my general...you should be the Naga King...
SC_422690_14Von all meinen Untergebenen vertraue ich Euch am meisten, und ich weiß, wie loyal Ihr mir gegenüber seid. Also hütet Eure Zunge.You are my most trusted subordinate, and I know how loyal you are to me. Don't speak so rashly.
SC_422690_15... General, die Wachen des Scharlachschlangen-Generals sind tragisch ums Leben gekommen. Bitte schickt einen Soldaten zum [ZONE_BLOODBOIL OUTPOST|Siedeblut-Außenposten] und bringt Euer Beileid zum Ausdruck....General, the Scarlet Snake General's guards were tragically killed. Please allow a subordinate to go to the [ZONE_BLOODBOIL OUTPOST|Boiling Blood Outpost] and express your sympathy.
SC_422690_16Ihr ...You...
SC_422690_17Ja! Befehl verstanden!Yes! Order acknowledged!
SC_422690_18General!General!
SC_422690_19So, wer kann mir sagen, wer den nicht autorisierten Befehl gab, den "Zurhidon" unschädlich zu machen, während ich auf Patrouille war?Now, who can explain to me who made the unauthorized decision to dispose of the "Zurhidon" while I was on patrol?
SC_422690_2Ich kann Euch jetzt nicht in die Kiste stecken. Ich habe eine Naga-Patrouille gesehen.I can't stuff you in the box right now. I just saw a Naga patrol.
SC_422690_20General ... Ich ... Ich war es ...General...I, I...it was me...
SC_422690_21Stille legt sich über das Lager. Aufgrund der angespannten Stimmung wagt es keiner der Naga, auch nur ein Wort zu sagen.The area seems to grow quiet. In the tense atmosphere, the Naga don't dare to speak an extra word.
SC_422690_22Erklärt Euch.Explain.
SC_422690_23Ja, dieser Zurhidon-Kerl hat ein Feuer gelegt und einen Teil der Vorräte verbrannt, da bin ich einfach durchgedreht, so ...Yes! Those Zurhidon guys set a fire and burned some of our supplies. I momentarily lost my temper, so, so...
SC_422690_24Habt Ihr das mit eigenen Augen gesehen?Did you see it with your own eyes?
SC_422690_25Öh ... General ... Nein ... Aber sie sind die Einzigen im Lager, die im Dunkeln arbeiten. Also müssen Sie es gewesen sein ...Uh...General...no...but they're the only ones in the camp working in darkness, so it must be them...
SC_422690_26Ihr wart also im Lager, aber habt die Täter nicht selbst gesehen - und ohne jeden Beweis gebt Ihr den Zurhidon die Schuld?You were present in the camp but didn't personally see the perpetrators, but without any evidence at all you blame the Zurhidon, is that right?
SC_422690_27General, habt Gnade! Ich flehe Euch an.General, show mercy! Show mercy!
SC_422690_28Beruhigt Euch. Bis es Beweise gibt, solltet Ihr Euren Zorn etwas im Zaum halten.Step down. Until there is evidence, don't let me catch you in any more of these self-indulgent acts.
SC_422690_29Ja, ja! Ich danke Euch, General.Yes, yes! Thank you General.
SC_422690_3Seid bereit zu handeln, aber marschiert noch nicht los ...Prepare to act. Don't take off...
SC_422690_30Wunderbar! Er dreht uns den Rücken zu ... Jetzt ist unsere Chance für das Attentat gekommen!Wonderful! His back is to us...now is our chance to assassinate him!
SC_422690_31Wer ist da? Zurhidon!Who is it? Zurhidon!
SC_422690_32Verdammt! Es nützt nichts ... Rückzug, los, los ...Damn! It's no good...retreat, go, go...
SC_422690_33[102509|Schwarzschlangen-General Mafrur] seufzt ...The [102509|Black Snake General Mafrur] sighs...
SC_422690_34In Ordnung, Kurawangs Wachen wurden in meinem Lager getötet. Ihr geht an meiner Stelle zum [ZONE_BLOODBOIL OUTPOST|Siedeblut-Außenposten].Ok, Kurawang's guards were killed in my camp. You go in my place to [ZONE_BLOODBOIL OUTPOST|Boiling Blood Outpost].
SC_422690_35Hmmm ...Hum...

← prev

next →


Anzahl Seiten: 2