result count: 42

← prev

next →


num pages: 2

keystringeseneu
SC_422690_0Metedme en una caja......stuff me in a box...
SC_422690_1¡Anda! Vale, muy bien. Yo me esconderé en la caja de al lado.Oh! Ok, no problem. I'll be hiding in the box next to you!
SC_422690_10Además, en la carta confidencial se mencionaba que podíamos pedirle pruebas al General Serpiente Escarlata para asegurarnos...Also, the confidential letter mentioned that for further confirmation we can request proof from the Scarlet Snake General...
SC_422690_11Desde el día en el que se proclamó como rey Naga, decidí serle leal. No difundáis estos rumores.From the day he became the Naga King, I decided to give him my loyalty. Don't let these rumors spread.
SC_422690_12Recordad que es nuestro rey, ¿entendido?You just have to remember that he is our king, got it?
SC_422690_13Pero vos... sois mi general... vos deberíais ser el rey Naga...But...you are my general...you should be the Naga King...
SC_422690_14Sois el subordinado en quien más confío, y sé la lealtad que hacia mí profesáis, así que os ruego que penséis bien antes de hablar.You are my most trusted subordinate, and I know how loyal you are to me. Don't speak so rashly.
SC_422690_15...General, los guardias del General Serpiente Escarlata han sido asesinados. Permitid que un subordinado vaya al [ZONE_BLOODBOIL OUTPOST|Puesto fronterizo Hiervesangre] a expresar vuestras condolencias....General, the Scarlet Snake General's guards were tragically killed. Please allow a subordinate to go to the [ZONE_BLOODBOIL OUTPOST|Boiling Blood Outpost] and express your sympathy.
SC_422690_16Vos...You...
SC_422690_17¡Sí! ¡Como mandéis!Yes! Order acknowledged!
SC_422690_18¡General!General!
SC_422690_19Quiero que alguien me explique quién tomó la decisión unilateral de deshacerse del "Zurhidon" mientras yo estaba de patrulla.Now, who can explain to me who made the unauthorized decision to dispose of the "Zurhidon" while I was on patrol?
SC_422690_2Ahora no puedo meteros en la caja. Acabo de ver a una patrulla Naga.I can't stuff you in the box right now. I just saw a Naga patrol.
SC_422690_20General... Fui... fui yo...General...I, I...it was me...
SC_422690_21La atmósfera se vuelve algo tensa. Todo el mundo está tan inquieto que los Naga no articulan palabra alguna.The area seems to grow quiet. In the tense atmosphere, the Naga don't dare to speak an extra word.
SC_422690_22¿Por qué?Explain.
SC_422690_23¡Sí! Esos Zurhidon encendieron una fogata y quemaron algunos de nuestros suministros. Perdí el control y... y...Yes! Those Zurhidon guys set a fire and burned some of our supplies. I momentarily lost my temper, so, so...
SC_422690_24¿Lo visteis con vuestros propios ojos?Did you see it with your own eyes?
SC_422690_25Pues... General... No... Pero son los únicos que estaban en el campamento, trabajando en la oscuridad, así que tiene que tratarse de ellos...Uh...General...no...but they're the only ones in the camp working in darkness, so it must be them...
SC_422690_26Estabais en el campamento, pero aun así no visteis quién fue el culpable; y sin ningún tipo de prueba, hacéis recaer toda la culpa sobre los Zurhidon, ¿no es así?You were present in the camp but didn't personally see the perpetrators, but without any evidence at all you blame the Zurhidon, is that right?
SC_422690_27¡Os ruego piedad, mi general! ¡Os ruego piedad!General, show mercy! Show mercy!
SC_422690_28Quiero que renunciéis a vuestro cargo. Hasta que no haya pruebas, no quiero que volváis a cometer un acto tan estúpido.Step down. Until there is evidence, don't let me catch you in any more of these self-indulgent acts.
SC_422690_29¡Sí, General! ¡Os doy las gracias!Yes, yes! Thank you General.
SC_422690_3Preparaos para entrar en acción. No os alejéis.Prepare to act. Don't take off...
SC_422690_30¡Qué bien! Nos está dando la espalda... ¡Nuestra oportunidad para asesinarlo!Wonderful! His back is to us...now is our chance to assassinate him!
SC_422690_31¿Quién anda ahí? ¡Zurhidon!Who is it? Zurhidon!
SC_422690_32¡Maldita sea! ¡Qué mal! Vámonos, ¡escapemos!Damn! It's no good...retreat, go, go...
SC_422690_33El [102509|General Serpientenegra Mafrur] suspira...The [102509|Black Snake General Mafrur] sighs...
SC_422690_34Los guardias de Kurawang fueron asesinados en mi campamento. Id por mí al [ZONE_BLOODBOIL OUTPOST|Puesto fronterizo Hiervesangre].Ok, Kurawang's guards were killed in my camp. You go in my place to [ZONE_BLOODBOIL OUTPOST|Boiling Blood Outpost].
SC_422690_35Mmm...Hum...

← prev

next →


num pages: 2