Anzahl Ergebnisse: 5

keystringdeeneu
Sys422696_nameUnzustellbarer BriefUndeliverable Letter
Sys422696_szquest_accept_detailDa stimmt etwas nicht. Seitdem sie diese Briefe gelesen hat, scheint sich die Einstellung des Hauptmanns zu dem Schwarzschlangen-General und dem Tod von [113487|Ganoda] geändert zu haben.\n\nIch bin mir nicht sicher ... ob das gut oder schlecht ist.\n\nEigentlich dienen der Hohn und die grausame Haltung von Hauptmann [113458|Yashina] hauptsächlich dazu, dem Zuhörer ein Gefühl von Zurückweisung zu vermitteln. Sie glaubt, dass wir Untergebenen aufgrund ihrer Art nicht unser Leben aus Treue oder Eifer riskieren würden. Selbst ... wenn wir sie deshalb verabscheuen, fühlt sie sich dadurch besser.\n\nIhre frühere Landsfrau gab ihr Leben für dies. Aus einem Treuegefühl heraus, das auf grausigen Schlachtfeldern geformt worden war und im entscheidenden Moment von ihrem früheren Hauptmann verraten worden war. Weil sie Aliya nicht retten konnte, beschloss sie, dass so etwas nie wieder passieren würde, sollte sie einmal Hauptmann werden.\n\nAuch wenn sie es nicht deutlich zeigt, dieser neueste Angriff hat sie zutiefst verletzt und sie hält immer diese alte abgegriffene Taschenuhr ...\n\nDas ist genau das Problem ... sie hatte nicht erwartet, dass ihre neuen Methoden die umgekehrte Wirkung haben würden, nämlich die Zuhörer zum Kämpfen zu inspirieren. Es ist wirklich kein großer Unterschied, ob man sein Leben riskiert, um sein Bestes zu geben oder ob man aus Treue handelt. Es hätte ihr klar sein müssen ... [113488|William Hasem] riskierte sein Leben, um den Schwarzschlangen-General zu töten ... [113487|Ganoda] weiß, dass er es tat, um die Anerkennung seines Hauptmanns zu erringen ...\n\nDas rückhaltlose Vertrauen und die Loyalität, die der Schwarzschlangen-General seinem Naga-König zeigte, erinnert sie wahrscheinlich an Aliya ... aber letzten Endes ist er der Feind ...\n\nIch habe hier einen privaten Brief, der von der Verstärkung hergesandt wurde. Der Empfänger ist ... [113487|Ganoda].\n\nSein Sohn hat sogar um das Siegel herumgekritzelt ... Aber den Empfänger gibt es nicht mehr ... Die Nachricht von seinem Tode hat sie noch nicht erreicht. Ich war besorgt, dass es die Laune des Hauptmanns beeinträchtigen könnte, also behielt ich ihn. Aber ich denke, jetzt ist es Zeit, ihn ihr auszuhändigen.\n\nKönnt ihr mir helfen, ihr den Brief zu geben? Wenn möglich ... möchte ich diesen Blick nie wieder sehen ...It's not quite right. Ever since reading those letters, the Captain's attitude toward the Blacksnake general and [113487|Ganoda's] death seems to have changed.\n\nI'm not sure...if it's good or bad...\n\nActually, Captain [113458|Yashina] only mocks and ill-treats us to alienate us.. She believes that by doing this, we subordinates won't risk our lives out of diligence or loyalty. Even...if it makes us loathe her, that makes her feel better.\n\nHer former compatriot has given her life for this, for a loyalty forged in grim battlefields that at the crucial moment was been betrayed by their former captain. Unable to save Aliya, she decided that the same thing would never happen again, should she one day become captain.\n\nWhile she didn't express it clearly, this recent attack hurt her deeply, and she's always holding that old worn out pocket watch...\n\nThis is precisely the problem...she didn't expect that her new methods would have the opposite effect of inspiring the listeners to do battle. There's really not much difference between risking ones life to do ones best and acting out of loyalty. She should have realized...[113488|William Hasem] risked his life to assassinate the Blacksnake general...[113487|Ganoda] knows it was to receive his captain's commendation...\n\nSeeing the unreserved trust and loyalty the Blacksnake general showed toward the Naga King probably reminds her of Aliya...but he's ultimately the enemy...\n\nI have here a family letter sent up from the support troops. The recipient is...[113487|Ganoda].\n\nHer son even scribbled around the seal...but now there's no recipient...news of his death hasn't reached them yet. I was worried that it would affect the captain's mood, so I held onto it, but now I think it's time to deliver it to her.\n\nCan you help me give it to her? If possible...I don't want to see that look ever again...
Sys422696_szquest_complete_detailMir den [205924|Brief der Familie Ganodas] übergeben?\n\nVor ein paar Tagen hatte [113489|Midese] Angst, er würde allen die Stimmung verderben ... Jetzt denkt sie, es ist Zeit, ihn mir zu geben ... richtig?\n\n(Hauptmann [113458|Yashina] dreht den Brief um, und nachdem sie das kindliche Gekritzel gesehen hat, hält sie inne und öffnet den Umschlag vorsichtig.)\n\n"Lieber Papi,\nMami und ich haben die ganze Torte gegessen. Mami sagt, wenn du nach Hause kommst, backen wir noch eine.\nDie Torte ist lecker, komm also bald zurück.\n\nHast du auch Spaß dabei, die großen Schlangen zu bekämpfen?\n\nIch erzähle dir ein Geheimnis. Nono war ungezogen. Er ist nach draußen gerannt und hat Tommys Katze gebissen. Mami ist böse gewesen und hat gesagt, sie muss Nono bestrafen und hat ihn in einem Schuppen auf dem Hof eingesperrt ...\n\nAber gestern hat es geregnet und Nono war patschnass und elend, also habe ich ihn hereingelassen, als Mami nicht geguckt hat ...\n\nKannst du Mami sagen, dass ich Nono helfe, auf Tommys Katze aufzupassen und dass sie ihn nicht wieder bestrafen soll, ja?\n\nDu solltest auch brav sein. Mami ist wirklich furchterregend, wenn sie böse ist!"\n\n(Am Ende des Briefs befindet sich ein kleiner Handabdruck aus Tinte.)\n\nDieser Brief ... [113487|Ganoda] kann ihn nicht lesen ... Ich werde ihn selbst beantworten. Schließlich sollte seine Familie die Nachricht erfahren. Ich will nicht, dass sie voller Vorfreude warten, wenn die Armee in die Stadt zurückkehrt.[205924|A letter]?\n\nA few days back [113489|Midese] was afraid it would affect everyone's mood...now she thinks it's time to give it to me...right?\n\n(Captain [113458|Yashina] flips over the letter, and after seeing the childlike scribbling, stops and carefully opens the envelope.)\n\n"Dear Daddy,\nMommy and I ate the whole cake. Mommy says when you get home we'll make another one.\nCake is yummy, so you should come back soon.\n\nAre you having fun fighting the big snakes?\n\nI'll tell you a secret. Nono was bad. He ran outside and bit Tommy's cat. Mommy was mad and said she had to punish Nono and locked him in the small shed in the yard...\n\nBut yesterday it rained, and Nono was soaking wet and pitiful, so I let him in when Mommy wasn't looking...\n\nCan you tell Mommy that I'll help Nono take care of Tommy's cat and not to punish him again, ok?\n\nYou should be good too. Mommy is really scary when she's mad!"\n\n(At the end of the letter is a small handprint in ink.)\n\nThis letter...[113487|Ganoda] can't read it...I'll answer it myself. After all, his family should know the news. I don't want them to be waiting with anticipation when the army returns to the city.
Sys422696_szquest_descHelft [113489|Midese] dabei, den [205924|Brief der Familie Ganodas] Hauptmann [113458|Yashina] zu übergeben.Help [113489|Midese] deliver the [205924|Ganoda Family Letter] to Captain [113458|Yashina].
Sys422696_szquest_uncomplete_detail(Hauptmann [113458|Yashina] runzelt voller Konzentration die Stirn über Mafrurs Brief, eine alte, abgegriffene Taschenuhr in ihrer Hand ...)(Captain [113458|Yashina] frowns in concentration at Mafrur's letter, an old worn pocket-watch in her hand...)