Anzahl Ergebnisse: 20
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_422709 | Ich bin bereit! Lasst uns losziehen! Lasst uns sehen, was die Naga vorhaben! | I'm ready! Let's go! Let's go see what the Naga are up to! |
SC_422709_1 | Erkundungsmission ist fehlgeschlagen! | Reconnaissance failed! |
SC_422709_10 | Es sieht aus, als ob die Naga von diesen Zurhidon Befehle annehmen. Das könnten nützliche Informationen sein! | It looks like the Naga are taking orders from those Zurhidon guys. This may be useful intelligence! |
SC_422709_11 | Ich will die Aktivitäten der Naga weiter erkunden. Ihr erstattet zuerst Hauptmann [113503|Diloss] Bericht und wir treffen uns später ... | I want to further investigate the Naga's actions. You report back to Captain [113503|Diloss] first, and we'll meet later... |
SC_422709_12 | Eindringlinge! | Intruders! |
SC_422709_13 | Weiter voran! | Continue forward! |
SC_422709_14 | Je näher an den Naga, umso gefährlicher. Folgt vorsichtig! | The closer to the Naga, the more dangerous. Follow carefully! |
SC_422709_2 | Es ist zu gefährlich! Erstattet erst Hauptmann [113503|Diloss] Bericht und wir treffen uns dort ... | It's too dangerous! First report back to Captain [113503|Diloss] and we'll meet there... |
SC_422709_3 | Kommt mit mir! | Come with me! |
SC_422709_4 | Dort drüben sind einige Goblins. Das müssen wir uns genauer ansehen! | There are some goblins over there, let's take a closer look! |
SC_422709_5 | Oh! Wie Goblins mit flammender Haut ... Ich muss zugeben, dass Ihre Bautechnik nicht übel ist! | Oh! Like Goblins with flame skin... I can't deny that their construction techniques are not bad! |
SC_422709_6 | Ohne die Hilfe dieser Goblins würde die Waffenproduktionsrate der Naga deutlich sinken ... | Without these goblins helping, the Naga weapon production rate would drop considerably... |
SC_422709_7 | Wir müssen eine Gelegenheit finden, diese Goblins zu beseitigen! | We really should find an opportunity to wipe out these goblins! |
SC_422709_8 | Zurhidon und Naga! | Zurhidon guys and Naga! |
SC_422709_9 | Ich würde wirklich gern hören, was sie sagen ... | I really want to hear what they're saying... |
Sys422709_name | Erkundung des Versammlungsplatzes der Naga | Scout Out the Naga Gathering Place |
Sys422709_szquest_accept_detail | Ich brauche mehr Informationen aus erster Hand, um die nächsten Schritte festlegen zu können!\n\nIch bitte Euch und [113522|Jolluck], den [ZONE_BLOODBOIL OUTPOST|Siedeblut-Außenposten] zu erkunden. Ursprünglich wollte ich [113522|Jolluck] bitten, allein zu gehen, aber ich habe schon zu viele Freunde verloren. Diese Aufklärungsmission dürfte deutlich glatter verlaufen, wenn Ihr [113522|Jolluck] begleitet.\n\nWenn Ihr bereit für die Erkundungsmission seid, dann gebt [113522|Jolluck] Bescheid. Er steht neben mir.\n\nBleibt nach Beginn der Mission dicht bei [113522|Jolluck]. Wenn Ihr Euch zu weit voneinander entfernt, könnte das für Euch beide sehr gefährlich werden! | I need some more direct intelligence to determine what our next move should be!\n\nI ask that you and [113522|Jolluck] go scout out [ZONE_BLOODBOIL OUTPOST|Boiling Blood Outpost]. My original plan was to have [113522|Jolluck] do this on his own but I've already lost too many friends. I think this scouting mission will go more smoothly if you go along with [113522|Jolluck].\n\nIf you're ready to start the scouting mission, please tell [113522|Jolluck]. He's beside me.\n\nWhen you're ready to depart, stay close to [113522|Jolluck]. Getting separated would be extremely dangerous for the both of you! |
Sys422709_szquest_complete_detail | So ist das also: Die Naga hier stehen unter dem Befehl von [<S>102553|Zurhidon-Kommandanten]? Haha! Das ist ja großartig! Die Zurhidon wollen nicht, dass man ihre Gesichter sieht. Daher verkleiden sie sich - genau diese Verkleidungen können wir aber auch benutzen. | So that's how it is. The Naga here take orders from the [<S>102553|Zurhidon Commanders]? Haha! This is great! The Zurhidon don't want others to see their faces so they carefully disguise themselves. We can use these disguises. |
Sys422709_szquest_desc | Sprecht mit dem Kundschafter [113522|Jolluck], dann folgt ihm und schließt dann gemeinsam die Erkundungsmission beim [ZONE_BLOODBOIL OUTPOST|Siedeblut-Außenposten] ab. ([113522|Jolluck] steht direkt neben [113503|Diloss]. Wenn Ihr ihn nicht seht, dann ist er wahrscheinlich gerade auf einer Erkundungsmission ...) | Talk to the scout, [113522|Jolluck], then follow him and complete the scouting mission to [ZONE_BLOODBOIL OUTPOST|Boiling Blood Outpost] together. ([113522|Jolluck] is right beside [113503|Diloss]. If you don't see him, it probably means he hasn't returned from a scouting mission...) |
Sys422709_szquest_uncomplete_detail | Ich brauche mehr Informationen - insbesondere über die Bewegungen der Naga und die neuen Wachpositionen. Am besten wäre es natürlich, wenn wir auch wüssten, wann die Wachwechsel sind ... | I need better intelligence including information on the Naga movements and the new guard positions. It would be best if we even knew when the guards change posts... |