result count: 20
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_422709 | ¡Ya estoy! ¡Vamos! Vayamos a ver qué se traen entre manos esos Naga... | I'm ready! Let's go! Let's go see what the Naga are up to! |
SC_422709_1 | ¡Reconocimiento fallido! | Reconnaissance failed! |
SC_422709_10 | Parece que los Naga están a las órdenes de esos Zurhidon. ¡Esta información puede que nos sea útil! | It looks like the Naga are taking orders from those Zurhidon guys. This may be useful intelligence! |
SC_422709_11 | Quiero seguir investigando lo que hacen los Naga. Vos id a informar al Capitán [113503|Diloss], ya nos reuniremos más tarde... | I want to further investigate the Naga's actions. You report back to Captain [113503|Diloss] first, and we'll meet later... |
SC_422709_12 | ¡Intrusos! | Intruders! |
SC_422709_13 | ¡Seguid adelante! | Continue forward! |
SC_422709_14 | Cuanto más nos acerquemos a los Naga, más peligro correremos. ¡Seguidme con cuidado! | The closer to the Naga, the more dangerous. Follow carefully! |
SC_422709_2 | ¡Es demasiado peligroso! Vos id a informar al Capitán [113503|Diloss], ya nos reuniremos más tarde... | It's too dangerous! First report back to Captain [113503|Diloss] and we'll meet there... |
SC_422709_3 | ¡Venid conmigo! | Come with me! |
SC_422709_4 | Allí hay algunos Goblins. Vamos a echar un vistazo... | There are some goblins over there, let's take a closer look! |
SC_422709_5 | ¡Anda! Son como Goblins con piel llameante... He de decir que sus técnicas de construcción no son tan malas. | Oh! Like Goblins with flame skin... I can't deny that their construction techniques are not bad! |
SC_422709_6 | Sin la ayuda de estos Goblins, el ritmo de producción de armas de los Naga descendería bastante... | Without these goblins helping, the Naga weapon production rate would drop considerably... |
SC_422709_7 | Tenemos que deshacernos de estos Goblins como podamos. | We really should find an opportunity to wipe out these goblins! |
SC_422709_8 | ¡Naga y Zurhidon! | Zurhidon guys and Naga! |
SC_422709_9 | Quiero escuchar lo que dicen... | I really want to hear what they're saying... |
Sys422709_name | Explorar el lugar de reunión de los Naga | Scout Out the Naga Gathering Place |
Sys422709_szquest_accept_detail | ¡Necesito algo más de información de primera mano para determinar cuál debe ser nuestro siguiente movimiento!\n\nOs pido que vayáis con [113522|Jolluck] a explorar el [ZONE_BLOODBOIL OUTPOST|Puesto fronterizo Hiervesangre]. Mi plan original era que [113522|Jolluck] fuera solo, pero ya he perdido a demasiados amigos. Creo que esta misión de exploración saldrá mejor si acompañáis a [113522|Jolluck].\n\nSi estáis listo para empezar la misión de exploración, decídselo a [113522|Jolluck]. Está a mi lado.\n\nCuando estéis listo para partir, manteneos cerca de [113522|Jolluck]. ¡Si os separáis será extremadamente peligroso para ambos! | I need some more direct intelligence to determine what our next move should be!\n\nI ask that you and [113522|Jolluck] go scout out [ZONE_BLOODBOIL OUTPOST|Boiling Blood Outpost]. My original plan was to have [113522|Jolluck] do this on his own but I've already lost too many friends. I think this scouting mission will go more smoothly if you go along with [113522|Jolluck].\n\nIf you're ready to start the scouting mission, please tell [113522|Jolluck]. He's beside me.\n\nWhen you're ready to depart, stay close to [113522|Jolluck]. Getting separated would be extremely dangerous for the both of you! |
Sys422709_szquest_complete_detail | Con que así es la cosa... ¿Los Naga reciben órdenes del [102553|Comandante Zurhidon]? Je, je. ¡Es maravilloso! Los Zurhidon no quieren que les vean las caras, así que se disfrazan minuciosamente. Podemos utilizar estos disfraces. | So that's how it is. The Naga here take orders from the [<S>102553|Zurhidon Commanders]? Haha! This is great! The Zurhidon don't want others to see their faces so they carefully disguise themselves. We can use these disguises. |
Sys422709_szquest_desc | Hablad con el explorador, [113522|Jolluck], y seguidle al [ZONE_BLOODBOIL OUTPOST|Puesto fronterizo Hiervesangre] para completar juntos la misión de exploración. ([113522|Jolluck] está al lado de [113503|Diloss]. Si no lo veis, es posible que no haya vuelto de una misión de exploración...) | Talk to the scout, [113522|Jolluck], then follow him and complete the scouting mission to [ZONE_BLOODBOIL OUTPOST|Boiling Blood Outpost] together. ([113522|Jolluck] is right beside [113503|Diloss]. If you don't see him, it probably means he hasn't returned from a scouting mission...) |
Sys422709_szquest_uncomplete_detail | Necesito datos mejores, incluyendo información sobre los movimientos de los Naga y las nuevas posiciones de guardia. Sería aún mejor si conociéramos los cambios de guardia... | I need better intelligence including information on the Naga movements and the new guard positions. It would be best if we even knew when the guards change posts... |