result count: 20

keystringpleneu
SC_422709Jestem gotów! Ruszajmy! Zobaczymy, co knują Nagi!I'm ready! Let's go! Let's go see what the Naga are up to!
SC_422709_1Rekonesans nie powiódł się!Reconnaissance failed!
SC_422709_10Chyba Nagi otrzymują rozkazy od ludzi Zurhidonu. To przydatna informacja!It looks like the Naga are taking orders from those Zurhidon guys. This may be useful intelligence!
SC_422709_11Chcę zbadać poczynania Nag. Najpierw zdaj relację kapitanowi [113503|Dilossowi], zobaczymy się potem...I want to further investigate the Naga's actions. You report back to Captain [113503|Diloss] first, and we'll meet later...
SC_422709_12Intruzi!Intruders!
SC_422709_13Naprzód!Continue forward!
SC_422709_14Im bliżej jesteśmy Nag, tym bardziej jest niebezpiecznie. Za mną, ostrożnie!The closer to the Naga, the more dangerous. Follow carefully!
SC_422709_2Jest zbyt niebezpiecznie! Najpierw zdaj relację kapitanowi [113503|Dilossowi], spotkamy się na miejscu...It's too dangerous! First report back to Captain [113503|Diloss] and we'll meet there...
SC_422709_3Chodź ze mną!Come with me!
SC_422709_4Tam są gobliny, przyjrzyjmy im się bliżej!There are some goblins over there, let's take a closer look!
SC_422709_5Och! Gobliny o ognistej skórze... Ich technika pracy jest całkiem niezła!Oh! Like Goblins with flame skin... I can't deny that their construction techniques are not bad!
SC_422709_6Bez pomocy goblinów, produkcja broni Nag zmniejszyłaby się znacząco...Without these goblins helping, the Naga weapon production rate would drop considerably...
SC_422709_7Musimy jakoś pozbyć się tych goblinów!We really should find an opportunity to wipe out these goblins!
SC_422709_8Ludzie Zurhidonu i Nagi!Zurhidon guys and Naga!
SC_422709_9Muszę podsłuchać, o czym rozmawiają...I really want to hear what they're saying...
Sys422709_nameZwiad Miejsca Zgromadzenia NagScout Out the Naga Gathering Place
Sys422709_szquest_accept_detailMuszę mieć więcej bezpośrednich informacji zwiadowczych, by ustalić kolejny ruch!\n\nIdź razem z [113522|Jolluckiem] na zwiady na [ZONE_BLOODBOIL OUTPOST|Posterunek Kipiącej Posoki]. Mój pierwotny plan przewidywał, że [113522|Jolluck] pójdzie sam, ale straciliśmy już zbyt wielu ludzi. Myślę, że misja zwiadowcza pójdzie łatwiej, jeśli będziesz towarzyszyć [113522|Jolluckowi].\n\nJeśli jesteś gotów na misję zwiadowczą, powiedz o tym [113522|Jolluckowi]. Jest przy mnie.\n\nGdy wyruszycie, trzymaj się blisko [113522|Jollucka]. Rozdzielanie się jest bardzo ryzykowne!I need some more direct intelligence to determine what our next move should be!\n\nI ask that you and [113522|Jolluck] go scout out [ZONE_BLOODBOIL OUTPOST|Boiling Blood Outpost]. My original plan was to have [113522|Jolluck] do this on his own but I've already lost too many friends. I think this scouting mission will go more smoothly if you go along with [113522|Jolluck].\n\nIf you're ready to start the scouting mission, please tell [113522|Jolluck]. He's beside me.\n\nWhen you're ready to depart, stay close to [113522|Jolluck]. Getting separated would be extremely dangerous for the both of you!
Sys422709_szquest_complete_detailA więc o to chodzi. Nagi przyjmują rozkazy od [<S>102553|Komendantów Zurhidonu]? Ha ha! Znakomicie! Zurhidon nie chce, by inni widzieli ich twarze, dlatego noszą maski. Możemy wykorzystać te przebrania.So that's how it is. The Naga here take orders from the [<S>102553|Zurhidon Commanders]? Haha! This is great! The Zurhidon don't want others to see their faces so they carefully disguise themselves. We can use these disguises.
Sys422709_szquest_descPorozmawiaj ze zwiadowcą [113522|Jolluckiem], potem idź z nim na misję zwiadowczą na [ZONE_BLOODBOIL OUTPOST|Posterunek Kipiącej Posoki]. ([113522|Jolluck] jest obok [113503|Dilossa]. Jeśli go nie widzisz, to znaczy, że jeszcze nie wrócił z misji zwiadowczej...)Talk to the scout, [113522|Jolluck], then follow him and complete the scouting mission to [ZONE_BLOODBOIL OUTPOST|Boiling Blood Outpost] together. ([113522|Jolluck] is right beside [113503|Diloss]. If you don't see him, it probably means he hasn't returned from a scouting mission...)
Sys422709_szquest_uncomplete_detailPotrzebuję dokładniejszych informacji dotyczących położenia Nag i nowych posterunków wartowników. Najlepiej byłoby dowiedzieć się, kiedy mają zmianę warty...I need better intelligence including information on the Naga movements and the new guard positions. It would be best if we even knew when the guards change posts...