result count: 5
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
Sys422737_name | Pomoc Cudzoziemcom | Outsider Rescue |
Sys422737_szquest_accept_detail | A więc tak to wygląda! Dziękuję ci! Nic dziwnego, że [113452|Gracernia] znalazła ostatnio tylu rannych żołnierzy...\n\nChciałbym ci pomóc, ale burmistrz [ZONE_DIMARKA|Dimarki], [113443|Alliwaiz], nie lubi cudzoziemców, dlatego nikt nie może zobaczyć, że ci pomagam!\n\nCzasami zupełnie nie rozumiem zachowania [113443|Alliwaiza]... Zawsze skrywa swe myśli, jak gdyby rozmawiał z cudzoziemcem. Zakazał mieszkańcom wioski pomagać wam, ale pozwolił wam wejść do [ZONE_DIMARKA|Dimarki]!\n\nNie rozumiem takiej metody postępowania, ale ze względu na jego rozkaz mogę zapewnić ci tylko niewielką pomoc. Mam nadzieję, że to zrozumiesz.\n\nU wejścia do wioski pojawia się coraz więcej rannych żołnierzy. Potrzebujemy coraz więcej jedzenia, a sam nie jestem w stanie temu podołać!\n\nPotrzebuję twojej pomocy. Idź na [ZONE_TITANS HILL|Wzgórze Tytanów] i upoluj kilka [<S>102496|Otyughów z Dziczy], by zdobyć [<S>205886|Kawałki Mięsa]. W ten sposób ranni żołnierze otrzymają pożywniejsze jedzenie! | So that's how it is! Thank you for your trouble! No wonder [113452|Gracernia] found so many injured soldiers lately...\n\nAlas, I really want to help you, but I'm afraid that the mayor of [ZONE_DIMARKA|Dimarka], [113443|Alliwaiz], doesn't like outsiders so I can't be seen helping you!\n\nSometimes I don't understand what [113443|Alliwaiz] is thinking... He always hides his thoughts, like he's talking to an outsider. He ordered that all citizens may not help you, but he allowed you to enter [ZONE_DIMARKA|Dimarka]!\n\nAlthough I don't understand his methods, due to his order I can only provide you with personal help. Please be understanding.\n\nBut more and more injured soldiers have appeared at the lodge recently. We need more and more food and I can't provide enough on my own!\n\nI need your help. Please go to [ZONE_TITANS HILL|Titans' Hill] and hunt some [<S>102496|Wilderness Otyughs] to get [<S>205886|Meat Chunks]. This way we can provide the injured outsiders with some better nutrition! |
Sys422737_szquest_complete_detail | Widzę, że moja prośba została spełniona. Masz tu całkiem sporo [<S>205886|Kawałków Mięsa]. Dzięki temu twoi towarzysze wyzdrowieją szybciej! | Looks like you absorbed what I said. You brought back quite a few [<S>205886|Meat Chunks]. This will allow your comrades to heal more quickly! |
Sys422737_szquest_desc | [113442|Yumidug] z [ZONE_DIMARKA|Dimarki] prosi cię o pójście na [ZONE_TITANS HILL|Wzgórze Tytanów] i upolowanie [<S>102496|Otyughów z Dziczy], by zdobyć 6 [<S>205886|Kawałków Mięsa]. | [113442|Yumidug] of [ZONE_DIMARKA|Dimarka] wants you to go to [ZONE_TITANS HILL|Titans' Hill] and hunt [<S>102496|Wilderness Otyughs] to get 6 [<S>205886|Meat Chunks]. |
Sys422737_szquest_uncomplete_detail | Na tej wyjałowionej ziemi, wszystko może służyć za jedzenie. Taka jest pierwsza zasada przetrwania.\n\nChoć [<S>102496|Otyughi z Dziczy] na to nie wyglądają, ich mięso jest najlepszym pożywieniem na [ZONE_TITANS HILL|Wzgórzu Tytanów]!\n\nA gdy ktoś się lepiej odżywia, jego rany goją się szybciej. | In this barren wild land, anything can become food. This is the first condition for survival.\n\nAlthough [<S>102496|Wilderness Otyughs] don't look like much, it is the most nutritious food on [ZONE_TITANS HILL|Titans' Hill]!\n\nWhen one gets the proper nutrition, their wounds heal faster. |