result count: 23
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_422742_1 | Conditions non remplies ! Impossible d'activer la colonne magique. | Requirements not met! Cannot activate the magic column. |
SC_422742_10 | Non, je... | No, I... |
SC_422742_11 | Tss ! Quel poids mort ! Il vit toujours dans le passé. | Tsk! Useless guy! Still living in the past. |
SC_422742_12 | Oubliez ça ! Ne parlez pas de cela ! [113442|Yumidug], donnez-moi vite cette chose ! | Forget it! Don't talk about this! [113442|Yumidug], quickly give me the thing! |
SC_422742_13 | Donnez-le-moi prestement pour que nous puissions faire d'autres bêtes de Morcus aussi vite que possible ! | Give it to me quickly so we can make more morcus beasts as soon as possible! |
SC_422742_14 | Donnez-le-moi ! J'ai tellement hâte d'anéantir les esprits de ces Nagas ! | Give it to me! I can't wait to dash the spirits of those Naga! |
SC_422742_15 | Non ! Ce n'est pas [113442|Yumidug] ! Ce n'est pas l'odeur spécifique de [113442|Yumidug] qui émane de ce corps ! | No! He's not [113442|Yumidug]! His body doesn't give off [113442|Yumidug's] special smell! |
SC_422742_16 | Qui... qui êtes-vous ? | You...who are you? |
SC_422742_17 | Allez en enfer, imposteur inconscient ! | Disguised jerk, go to hell! |
SC_422742_2 | [113442|Yumidug], comment va mon père ? | [113442|Yumidug], how is my father? |
SC_422742_3 | Depuis la dernière fois, quand vous avez dit qu'il était malade, je n'ai cessé de m'inquiéter pour lui... | Ever since last time you said he was ill, I've constantly been worried about him... |
SC_422742_4 | Tais-toi, Ajir ! Nous ne sommes pas venus ici pour évoquer des souvenirs ! | Shut up, Ajir! We didn't come for you to reminisce! |
SC_422742_5 | [113442|Yumidug] ? Est-ce que tout est fini ? | [113442|Yumidug]? Is everything finished? |
SC_422742_6 | Pousser les villageois de [ZONE_DIMARKA|Dimarka] à affronter ces soldats téméraires ! | Causing the villagers of [ZONE_DIMARKA|Dimarka] to clash with those reckless soldiers! |
SC_422742_7 | Ne me prenez pas pour un idiot ! Pour quelle autre raison nous auriez-vous appelés ici ? | Don't play dumb with me! Otherwise why would you have called us here? |
SC_422742_8 | Mes supérieurs attendent avec impatience les os de [ZONE_DIMARKA|Dimarka] que vous avez rapportés aujourd'hui. | My superiors are looking forward to the [ZONE_DIMARKA|Dimarka] bones you brought back this time. |
SC_422742_9 | Ces choses et les villageois de [ZONE_DIMARKA|Dimarka] sont un excellent champ d'expérimentation ! N'est-ce pas, Ajir ? | Those things and the villagers of [ZONE_DIMARKA|Dimarka] are great for experiments! Right? Ajir? |
SC_422742_KK | Colonne magique en cours de chargement. Activation impossible... | Magic column charging. Unable to activate... |
Sys422742_name | Une preuve d'innocence | Proof of Innocence |
Sys422742_szquest_accept_detail | Je veux que mon cœur soit libéré de ces doutes... Alors, étranger, je voudrais que vous alliez dans la caverne abandonnée où se trouve le [113433|Stèle étrange]. C'est en face de la grotte dans laquelle nous nous trouvons à présent.\n\nPeu de temps après que j'ai vu [113442|Yumidug] appuyer sur le motif du [113433|Stèle étrange], ce groupe de visiteurs dissimulés par des capes est apparu, non loin de là, pour une rencontre secrète.\n\nJe voudrais que vous portiez cette [205889|Cape] pour leur ressembler et que vous pressiez le motif du [113433|Stèle étrange] pour faire venir ces hommes en cape. Faites-vous alors passer pour [113442|Yumidug]...\n\nRevenez ensuite me rapporter ce qu'ils auront dit.\n\nSi vous voulez bien faire cela, je ne me soucierai pas de ce que vous avez bien pu faire auparavant et je soignerai vos camarades qui sont hébergés dans le "coin" de notre village.\n\nMais si vous vous enfuyez... Je me fierai aux dires de [113442|Yumidug] et je commencerai à nettoyer [ZONE_DIMARKA|Dimarka] des étrangers comme vous qui la menacent. Compris ? | I want to remove the doubts from my heart... So outsider, I want you to go to the abandoned cave with the [113433|Strange Stone Fragment]. It's across from the cave we're in now.\n\nNot long after I saw [113442|Yumidug] pressing some symbols on the [113433|Strange Stone Fragment], that group of cloaked visitors appeared nearby for their secret meeting.\n\nAnd I want you to wear this [205889|Cloak] to imitate them, take the design on the [113433|Strange Stone Fragment] and call on those cloaked ones by pressing the symbols. Say you are [113442|Yumidug]...\n\nThen return and tell me what they're talking about.\n\nIf you do this, I won't look into what you did before and I'll heal those comrades of yours that are in the "corner" of our village.\n\nBut in case you run... I'll trust what [113442|Yumidug] says, and start to clear out you outsiders that threaten [ZONE_DIMARKA|Dimarka]. Understand? |
Sys422742_szquest_complete_detail | ([113443|Alliwaiz] sort une pierre ordinaire de sous sa cape et la place contre son oreille comme pour l'écouter. Peu de temps après, il baisse la tête et murmure quelque chose.)\n\n[113442|Yumidug]... Pourquoi... Comment as-tu pu... trahir... [ZONE_DIMARKA|Dimarka].\n\nNotre longue amitié n'était-elle donc qu'une illusion ?\n\nQuel dommage ! Je te faisais confiance. | ([113443|Alliwaiz] takes an unremarkable stone out of his cloak and puts it to his ear, listening. Not long after he lowers his head and mutters something.)\n\n[113442|Yumidug]... Why... How could you...betray...[ZONE_DIMARKA|Dimarka].\n\nSo was our long friendship just an illusion?\n\nWhat a pity. I trusted you! |
Sys422742_szquest_desc | [113443|Alliwaiz] de [ZONE_DIMARKA|Dimarka] vous demande de vous rendre dans la grotte abandonnée d'en face (dans la falaise) où se trouve le [113433|Stèle étrange]. Déguisez-vous en [113442|Yumidug] en portant une [205889|Cape] et appuyez sur le motif du [113433|Stèle étrange] pour parler aux hommes en cape. | [113443|Alliwaiz] of [ZONE_DIMARKA|Dimarka] wants you to go to the cave on the cliff across from the abandoned cave where the [113433|Strange Stone Fragment] is. Dress up like [113442|Yumidug] by wearing a [205889|Cloak] and press the symbols on the [113433|Strange Stone Fragment] to talk to the cloaked ones. |
Sys422742_szquest_uncomplete_detail | Tout d'abord, je voudrais que vous vous rendiez dans la grotte abandonnée de [ZONE_DIMARKA|Dimarka] où se trouve le [113433|Stèle étrange] en portant cette [205889|Cape].\n\nPuis appuyez sur le motif du [113433|Stèle étrange]. Si les hommes en cape apparaissent, faites-vous passer pour [113442|Yumidug] et parlez-leur. | First I want you to go to the abandoned cave in [ZONE_DIMARKA|Dimarka] where the [113433|Strange Stone Fragment] is, wearing this [205889|Cloak].\n\nThen press the symbols on the [113433|Strange Stone Fragment]. If the cloaked ones appear, pretend to be [113442|Yumidug] and talk to them. |