Anzahl Ergebnisse: 14

keystringdeeneu
SC_422782_0Die Götterbotin steigt herab. Ihre Augen sind auf Euch gerichtet.The divine envoy descends. Her clear eyes turn to look at you.
SC_422782_1Große [113633|Narfas], bitte rettet [113638|Diers].Lady [113633|Narfas], please rescue [113638|Diers].
SC_422782_2[113638|Diers] ist verletzt? Bleibt ruhig. Bringt mich zu ihm.[113638|Diers] is injured? Don't fret. Take me to him.
SC_422782_3Armer [113638|Diers] ...Poor [113638|Diers]...
SC_422782_4Holde Göttin, rettet [113638|Diers]!Beautiful Goddess, save [113638|Diers]!
SC_422782_5Narr. Die Große [113633|Narfas] ist gegangen. Ihr seid wieder genesen.Don't be silly, the great Goddess [113633|Narfas] has gone. You're completely better.
SC_422782_6Ich danke Euch, holde Göttin! Die Göttin ist die Beste!Thank you beautiful Goddess! You're the best!
SC_422782_7Eure Wunden heilen nun, [113638|Diers], doch vergesst nicht, gut auf Euch zu achten und zu ruhen. [113639|Rezibi], Ihr bringt [113638|Diers] zurück.Okay, [113638|Diers], your wounds are better, but remember to look after yourself and rest. [113639|Rezibi], you take [113638|Diers] back.
SC_422782_8In Ordnung. Ich befolge Euren Wunsch gerne.Alright. I'll gladly do as you wish.
Sys422782_nameDie Erlösung der GöttinThe Goddess' Redemption
Sys422782_szquest_accept_detail[113637|Hanis] möchte Euch mit einer Aufgabe betrauen. Bitte bringt [113638|Diers] zu [113639|Rezibi]. [113639|Rezibi] befindet sich im [ZONE_GRAVE OF HEROES|Heldengrab]. Sie wird die Göttin anrufen, um den vergifteten [113638|Diers] zu heilen.\n\nObwohl [113637|Hanis] wirklich gern mit Euch gehen würde, muss [113637|Hanis] hier bleiben und über die Bewohner des Dorfes des [ZONE_ANARKA HAMLET|Ayak-Klans] wachen. Dies ist die Aufgabe, die [113637|Hanis] von der Göttin zugeteilt wurde. [113637|Hanis] muss seine Aufgabe gut machen.\n\n[113638|Diers] braucht Eure Hilfe![113637|Hanis] wants to entrust you with something. Please take [113638|Diers] to [113639|Rezibi]. [113639|Rezibi] is in [ZONE_GRAVE OF HEROES|Hero's Tomb]. She will call on the Goddess to cure the poisoned [113638|Diers].\n\nAlthough [113637|Hanis] really wants to go with you, [113637|Hanis] must stay behind and watch over the [ZONE_ANARKA HAMLET|Ayak Clan] villagers. This is the task given to [113637|Hanis] by the Goddess. [113637|Hanis] must do a good job.\n\n[113638|Diers] needs you!
Sys422782_szquest_complete_detailWas fehlt [113638|Diers]? Was? Von einer seltsamen Bestie angegriffen?! Das sieht nicht gut aus. Legt ihn zuerst hin. Ich rufe die Große [113633|Narfas].What's wrong with [113638|Diers]? What? Attacked by a strange beast?! This doesn't look good. Put him down first. I'll call on Master [113633|Narfas].
Sys422782_szquest_descBringt den vergifteten [113638|Diers] zu [113639|Rezibi] im [ZONE_GRAVE OF HEROES|Heldengrab]. Bittet [113639|Rezibi], die Göttin anzurufen, damit sie erscheint und [113638|Diers] heilt.Take the poisoned [113638|Diers] to [113639|Rezibi] in [ZONE_GRAVE OF HEROES|Hero's Tomb]. Ask [113639|Rezibi] to call on the Goddess to appear and cure [113638|Diers].
Sys422782_szquest_uncomplete_detailDie Große [113633|Narfas] ist sehr gnädig und edel. Sie hat uns viel gelehrt. Mit dem, was sie uns beigebracht hat, steht es in unserer Macht, anderen zu helfen.Great [113633|Narfas] is the most merciful and noble. She taught us knowledge, and with knowledge we have the power to help others.