Anzahl Ergebnisse: 9
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_422783_0 | Ich bin geehrt, mit der Göttin sprechen zu dürfen. | It's my honor to be able to speak to the Goddess. |
SC_422783_1 | Nennt mich [113633|Narfas]. Das war einst mein Name.\n\nDie Baumgeister nennen mich stets eine Göttin, doch ich bin ein gewöhnlicher Mensch, genau wie Ihr.\n\nDer einzige Unterschied ist meine Berufung. Ich bin die "Götterbotin des Quellwassers". Die Liebe unseres Gottes verleiht uns Götterboten ein beinahe endloses Leben sowie die Fertigkeiten und das Wissen, das wir für unsere verschiedenen Aufgaben benötigen. Meine Aufgabe ist es, alle Dinge zu reinigen und neues Leben zu bringen ...\n\n[$PLAYERNAME], Ihr habt einmal einem Baumgeist geholfen, Medizin zu überbringen, nicht wahr? Die Menschen, denen Ihr geholfen habt, litten nicht an einer Krankheit, sie hatten die Fleckblut-Vergiftung. \n\nIch bin hier, um sie zu heilen und ihr Blut zu reinigen. | Call me [113633|Narfas]. It was my name once.\n\nThe wood spirits always refer to me as a goddess, but I'm an ordinary human, just like you.\n\nThe only difference is my profession. I'm the "Divine Envoy of Spring Water". Our god's love bestows on the divine envoys almost eternal life, and the skills and knowledge we require to carry out our different duties. My task is to purify all things and bring new life...\n\n[$PLAYERNAME], you once helped the wood spirits to deliver medicine, did you not? The people you helped weren't ill, but had contracted the bloodstain contagion. \n\nI am here to cure them and cleanse their blood. |
SC_422783_2 | Ich will nicht unhöflich wirken, doch ich muss mich um eine Sache um Leben und Tod kümmern ... | I don't mean to be rude, but there's a matter of life and death I have to attend to... |
SC_422783_3 | Gut. Wenn Ihr bleiben wollt, dann bleibt. Wenn Ihr gehen wollt, werde ich Euch nicht aufhalten. | Fine. If you want to stay, stay. If you want to go, I won't stop you. |
Sys422783_name | Göttliche Botin - Narfas | Divine Envoy - Narfas |
Sys422783_szquest_accept_detail | ...\n\n(Die "Göttin" blickt Euch schweigend an. Ihr fühlt Euch unbehaglich, aber sie schenkt Euch ein sanftes Lächeln.)\n\nIch kenne Euch, [$PLAYERNAME]. Habt Dank dafür, dass Ihr den Baumgeistern geholfen habt. Ihr seid so warmherzig, wie man sagt, aber ich sehe noch mehr ... Ich sehe, dass Tapferkeit und Furchtlosigkeit durch Eure Adern fließen, und ein großes Herz und Hingabe, die aus Eurer Seele kommen.\n\nIhr habt das Potenzial, ein Held zu werden. Ihr erinnert mich an einen alten Freund ...\n\n[$PLAYERNAME], möchtet Ihr Euch unterhalten? | ...\n\n(The "Goddess" looks at you silently. You feel a bit uneasy, but she gives a slight smile.)\n\nI know you, [$PLAYERNAME]. Thank you for helping the wood spirits. You are as warm hearted as they had heard, but, in addition to this, I see more... I see courage and fearlessness flowing through your veins, and a warm heart and devotion that stem from your soul.\n\nYou have the potential to become a hero. You remind me of an old friend...\n\n[$PLAYERNAME], would you like to talk? |
Sys422783_szquest_complete_detail | Ihr ... seid ein guter Zuhörer. Das ist sehr gut. | You...are talented at listening. That's very good. |
Sys422783_szquest_desc | Sprecht mit [113633|Narfas], um zu erfahren, wer sie ist und warum sie hier ist. | Talk to [113633|Narfas] to understand who she is and why she is here. |
Sys422783_szquest_uncomplete_detail | ...\n\n(Die "Göttin" sieht Euch an und lächelt. Obwohl sie schweigt, sprechen Ihre großen Augen Bände.) | ...\n\n(The "Goddess" looks at you and smiles. Although she is silent, her big eyes speak a thousand words.) |