result count: 4
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys422788_name | La forêt hantée | Haunted Forest |
Sys422788_szquest_accept_detail | Voir la grande [113633|Narfas] faire de son mieux pour soigner tous ces animaux et s'affaiblir de jour en jour m'a ouvert les yeux : il faut trouver un moyen d'empêcher qui que ce soit de pénétrer dans cette zone de la forêt. Si plus personne ne tombe malade à cause du sang contaminé, [113633|Narfas] pourra enfin se reposer et prendre soin de ses propres blessures.\n\nJ'ai eu beau inventer mille d'histoires plus effrayantes les unes que les autres pour convaincre les gens de passer leur chemin, je n'ai obtenu que l'effet inverse. Les badauds, curieux de voir la forêt de leurs propres yeux, se sont aussitôt pressés à la lisière du bois. Il semble bien que l'on ne puisse rien faire d'autre, ici, que de continuer ce que l'on fait déjà : soigner tant bien que mal ces animaux contaminés !\n\nJe viens d'apprendre que des phénomènes étranges se sont produits au [ZONE_BOULDERWIND|Village Ventbrisant]. Je crains que ça ne découle des évènements du [ZONE_POOL OF BLOOD|Bassin Ensanglanté]. Allez donc là-bas, renseignez-vous auprès de [113624|Bulimin] et aidez-le. | Seeing Great [113633|Narfas] trying her best to heal those animals and getting weaker and weaker each day, I really wished I could think of a way to stop everybody from entering this part of the forest. If nobody else was affected by the polluted blood, [113633|Narfas] could rest and concentrate on healing her own wounds.\n\nEven though I created many terrifying stories to warn people away, they just attracted even more curious people that wanted to see what's going on. Under the premise of protecting Great [113633|Narfas], it looks like we can only do what we're doing now and sneakily heal those animals that were affected by the polluted blood!\n\nI just received information that strange things have been going on at [ZONE_BOULDERWIND|Boulderwind Village]. I'm worried that it was also caused by the [ZONE_POOL OF BLOOD|Bloodstained Pond]. Please go there for me, ask [113624|Bulimin] about it and help him. |
Sys422788_szquest_complete_detail | Ce qui ne va pas ? Ça va, ça va. J'ai été bizarre pendant un moment, mais c'est de famille... Ah ! Attendez... Si un étranger parle en notre nom, [113625|Reisman] sera peut-être plus à même d'écouter ses conseils, et encore... | You asked me if something happened? That's right, actually there was something that made me feel awkward, but that's a family matter... Ah! Wait...if an outsider talks for us, [113625|Reisman] may be more likely to listen to their advice, but not necessarily. |
Sys422788_szquest_desc | Puisque [113639|Rezibi] ne peut pas révéler son identité, rendez-vous au [ZONE_BOULDERWIND|Village Ventbrisant] et allez voir [113624|Bulimin]. Demandez-lui ce qu'il s'est passé, puis aidez-le. | Since [113639|Rezibi] cannot reveal her identity, please go to [ZONE_BOULDERWIND|Boulderwind Village] and see [113624|Bulimin]. Ask him what happened and offer your help. |