result count: 4
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
Sys422788_name | Nawiedzony Las | Haunted Forest |
Sys422788_szquest_accept_detail | Ponieważ codzienne niesienie pomocy zwierzętom coraz bardziej osłabia wielką [113633|Narfas], dobrze by było wymyślić jakiś sposób na powstrzymanie ludzi przed szwendaniem się po tej części lasu. Gdyby nikt już nie złapał tej zarazy krwi, [113633|Narfas] mogłaby się skupić na leczeniu własnych ran.\n\nChoć ciągle wymyślam nowe straszne historie, żeby odstraszyć intruzów, okazuje się, że mają one przeciwny skutek i przyciągają więcej ciekawskich. Widzę, że możemy chronić wielką [113633|Narfas], tylko robiąc to samo, co robimy teraz, czyli potajemnie lecząc zwierzęta, które złapią zakażenie!\n\nWłaśnie doszła mnie wieść, że w [ZONE_BOULDERWIND|Wiosce Wiatrogłazy] dzieje się coś dziwnego. Martwię się, że ma to jakiś związek z [ZONE_POOL OF BLOOD|Krwawym Stawem]. Pójdź tam, wypytaj o to [113624|Bulimina] i pomóż mu. | Seeing Great [113633|Narfas] trying her best to heal those animals and getting weaker and weaker each day, I really wished I could think of a way to stop everybody from entering this part of the forest. If nobody else was affected by the polluted blood, [113633|Narfas] could rest and concentrate on healing her own wounds.\n\nEven though I created many terrifying stories to warn people away, they just attracted even more curious people that wanted to see what's going on. Under the premise of protecting Great [113633|Narfas], it looks like we can only do what we're doing now and sneakily heal those animals that were affected by the polluted blood!\n\nI just received information that strange things have been going on at [ZONE_BOULDERWIND|Boulderwind Village]. I'm worried that it was also caused by the [ZONE_POOL OF BLOOD|Bloodstained Pond]. Please go there for me, ask [113624|Bulimin] about it and help him. |
Sys422788_szquest_complete_detail | Pytasz, czy coś się stało? Zgadza się, coś nie daje mi spokoju, ale to sprawa rodzinna... Ach! Moment... być może [113625|Reisman] chętniej posłucha rady kogoś obcego, aczkolwiek niekoniecznie. | You asked me if something happened? That's right, actually there was something that made me feel awkward, but that's a family matter... Ah! Wait...if an outsider talks for us, [113625|Reisman] may be more likely to listen to their advice, but not necessarily. |
Sys422788_szquest_desc | Ponieważ [113639|Rezibi] nie może ujawnić swojej tożsamości, udaj się proszę do [ZONE_BOULDERWIND|Wioski Wiatrogłazy] i poszukaj [113624|Bulimina]. Zapytaj go co się stało i zaoferuj swoją pomoc. | Since [113639|Rezibi] cannot reveal her identity, please go to [ZONE_BOULDERWIND|Boulderwind Village] and see [113624|Bulimin]. Ask him what happened and offer your help. |