result count: 11

keystringfreneu
SC_422794J'ai quelque chose à vous demander à propos des frères [113625|Reisman] et [113624|Bulimin]...There's something I need to ask you. It's about the brothers [113625|Reisman] and [113624|Bulimin]...
SC_422794_1Oh, les frères [113625|Reisman] et [113624|Bulimin]. De braves garçons... Je les connais. Ils sont comme les deux doigts de la main. Ils avaient un chien appelé Buffy, mais depuis qu'il est mort, [113625|Reisman] vit en reclus. En dehors de son travail, il passe le plus clair de son temps enfermé chez lui. Il leur est arrivé quelque chose ?Oh... [113625|Reisman] and [113624|Bulimin]. They're good boys... I know them. They are the closest brothers in the village. They used to own a dog call Buffy, but since the dog died, [113625|Reisman] has grown reclusive. Aside from work, he spends most of his time locked away inside his house.\nHas something happened to them?
SC_422794_2[113625|Reisman] dit que son frère [113624|Bulimin] l'a attaqué et lui a pris son épée ![113625|Reisman] says his brother [113624|Bulimin] attacked him and took his sword!
SC_422794_3C'est grotesque. J'ai rarement vu [113624|Bulimin] piquer une colère, alors s'emporter au point d'attaquer quelqu'un...\n\nAprès la mort de Buffy, [113624|Bulimin] a cherché partout un chien qui lui ressemble, dans l'espoir de remonter le moral de son frère, [113625|Reisman]. Il l'aime tant, comment pourrait-il s'en prendre à lui et voler son épée ?That's preposterous. I rarely recall seeing [113624|Bulimin] get angry, let alone doing something as terrible as attacking another person.\n\nAfter Buffy died, [113624|Bulimin] looked everywhere for a dog that looked like Buffy to lift his brother's ([113625|Reisman's]) dark mood. How could someone who loves his brother so much attack him and steal his sword?
SC_422794_4C'est vrai ! [113624|Bulimin] a dit qu'il allait régler son compte à un bandit, et qu'il n'a pas vu [113625|Reisman]...That's right! [113624|Bulimin] said he was going to go and sort out a bandit, and didn't see [113625|Reisman]...
SC_422794_5Vous dites que [113624|Bulimin] a vu un bandit et n'a pas attaqué [113625|Reisman], alors que [113625|Reisman] prétend que [113624|Bulimin] s'en est pris à lui ?\n\nEh bien ! Deux personnes présentes au même endroit, au même moment, et dont les témoignages diffèrent complètement... Voilà qui est curieux... mais ça m'a rafraîchi la mémoire...Are you saying that [113624|Bulimin] saw a bandit and didn't attack [113625|Reisman], while [113625|Reisman] says [113624|Bulimin] attacked him?\n\nWell!... Two people in the same place at the same time who saw two completely different things... That's so weird...but it has jogged my memory...
Sys422794_nameBocelli l'ancienElder Bocelli
Sys422794_szquest_accept_detailComme [113624|Bulimin] ne veut pas l'admettre et ne me rendra pas l'épée, tout ce que je peux faire c'est demander à l'ancien du [ZONE_BOULDERWIND|Village Ventbrisant] de juger de tout cela par lui-même ! Je vous en prie, allez à la maison de [113627|Bocelli] l'ancien de ma part, racontez-lui cet incident du début à la fin et demandez-lui de prononcer un jugement sur la question.\n\nJe n'ai pas peur de faire front à [113624|Bulimin] !Since [113624|Bulimin] won't admit it, and won't give the sword back to me, all I can do is ask the elder of [ZONE_BOULDERWIND|Boulderwind Village] to be the judge of this! Please go to Elder [113627|Bocelli's] home for me, and tell him about this incident from beginning to end and ask him to make his judgment.\n\nI'm not afraid to challenge [113624|Bulimin]!
Sys422794_szquest_complete_detailJe crois comprendre plus ou moins ce qui s'est passé.\n\nSi les détails de l'affaire sont tels que vous me les décrivez, ni [113625|Reisman] ni [113624|Bulimin] ne mentent et la situation est vraiment grave...I think that I more or less understand what happened.\n\nIf the details are as you described, neither [113625|Reisman] nor [113624|Bulimin] were lying and the situation really is serious...
Sys422794_szquest_descRacontez à [113627|Bocelli] l'ancien au [ZONE_BOULDERWIND|Village Ventbrisant] ce qui s'est passé et demandez-lui de juger l'affaire.Tell Elder [113627|Bocelli] in [ZONE_BOULDERWIND|Boulderwind Village] about what happened and ask him to be the judge.
Sys422794_szquest_uncomplete_detailDésolé de ne pas vous accueillir correctement. Quelle est la raison de votre visite ?Sorry for not welcoming you properly. Did you have a reason for coming to see me?