result count: 9
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_422795 | Que s'est-il passé dans ce village ? | What happened in this village? |
SC_422795_1 | Quand j'étais tout petit, je me faufilais dans la forêt pour jouer. Un jour, je suis tombé sur une épée coincée dans un monticule de terre. Ravi de cette précieuse découverte, je l'ai rapportée chez moi pour la cacher sous mon lit. Peu après, j'ai commencé à entendre une voix terrifiante qui me sommait de lui rendre l'épée... \n\nJe n'osais pas en parler aux adultes. S'ils avaient appris que je m'étais aventuré dans la forêt interdite, ils m'auraient donné une sacrée correction. Mort d'inquiétude, j'ai enterré l'épée dans la forêt. Bizarrement, la voix ne s'est plus jamais manifestée après ça. | I remember when I was very small creeping into the forest to play. One time I stumbled across a sword stuck inside a mound. At the time I was so happy to find something precious and I took it home and hid it under my bed. But after that I started hearing a terrible voice that wanted me to return the sword to him... \n\nI didn't dare tell any grownups. If they found out I had been playing in the forbidden forest, they would have taught me a serious lesson. Growing more and more anxious, I grabbed my chance and buried the sword in the forest. It's weird- afterwards I never heard that strange voice again. |
SC_422795_2 | (Ça ressemble beaucoup à l'histoire de [113625|Reisman].) | (It sounds a lot like what happened to [113625|Reisman]...) |
SC_422795_3 | Il semble que je ne sois pas le seul à qui ce soit arrivé. Quelques dizaines d'années plus tard, j'appris qu'on avait rapporté une épée de la forêt. Des évènements étranges se produisirent, jusqu'à des apparitions de fantômes ! Les gens se mirent à attaquer celui qui avait découvert l'épée, puis à nier l'avoir fait. Mort de peur, il refusait de s'approcher de la forêt ou de l'épée... alors il demanda à l'intrépide [113626|Jaber] de rapporter l'épée pour lui. | It seems I'm not the only one this has happened to. Several decades later I heard that another one had brought back a sword from the forest. Weird stuff happened then too, including a run in with ghosts! People started attacking the sword finder out of the blue, and then denied ever attacking him. Scared out of his wits, he refused to go near the forest or the sword... so he asked the intrepid [113626|Jaber] to take the sword back for him. |
Sys422795_name | D'étranges choses au village | Strange Things in the Village |
Sys422795_szquest_accept_detail | Quant à ce qui est arrivé entre [113625|Reisman] et [113624|Bulimin], ce n'est pas la première fois qu'il se passe quelque chose de ce genre. Je vais tout vous raconter ! | As for what happened between [113625|Reisman] and [113624|Bulimin], it wasn't the first time something like this happened. I'll tell you all about it! |
Sys422795_szquest_complete_detail | Les anciens savent tous que la [ZONE_FOREST OF WHISPERS|Forêt des Murmures] est maudite, alors aucun d'entre eux n'ose en ramener quoi que ce soit ou en discuter. Par conséquent, les jeunes savent uniquement qu'il est interdit d'entrer dans la forêt, mais ils n'ont jamais entendu parler des choses étranges qui s'y sont passées... | The older generation all know that the [ZONE_FOREST OF WHISPERS|Muttering Forest] is cursed, so none of them dare bring anything out from the forest and don't even dare speak about the place. As a consequence, young people only know that entering the forest is forbidden, but have never heard about the strange things that happened... |
Sys422795_szquest_desc | Écoutez [113627|Bocelli] l'ancien vous raconter les étranges choses qui se sont passées dans le village. | Listen to Elder [113627|Bocelli] tell of the strange things that happened in the village. |
Sys422795_szquest_uncomplete_detail | Laissez-moi vous expliquer ce qui s'est passé... | Let me tell you about what happened... |