result count: 11
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_422798 | Ça va, [113628|William] ? | [113628|William], you okay? |
SC_422798_1 | Je viens de m'apercevoir que ma vie n'a plus de sens ; le chagrin me submerge.\n\nL'Épée du Paladin appartenait à mon maître, [113629|Androth]. Il s'en servait pour tuer les démons partout où il allait. Quant à moi, je l'aidais à l'astiquer et à l'entretenir. Le maître était content de mon travail.\n\nJ'étais un orphelin de guerre. Le maître me prit à son service et m'apprit à me battre, afin que je trouve ma place dans l'armée. Mais j'ai trahi sa confiance... | I just realized I'm useless like this. The sorrow is overwhelming.\n\nThe "Paladin's Sword" belonged to my Master [113629|Androth]. He used it to slay demons everywhere we went. I helped him polish and maintain the sword. The Master appreciated my work. \n\nI was a war orphan. The Master took me in and taught me how to fight, so I could achieve success in the army. But I have failed the Master's trust... |
SC_422798_2 | En quoi avez-vous trahi la confiance de votre maître ? | Why do you say that you have failed the Master's trust? |
SC_422798_3 | J'avais fait le serment de suivre maître [113629|Androth] toute ma vie, mais quand il démissionna, après sa défaite aux côtés du Roi Kalume, je n'arrivai pas à me décider : devais-je rester dans les armées du roi ou suivre mon maître ?\n\nVoyant mon dilemme, mon maître me demanda simplement de rester pour veiller sur l'épée. Il ne me força pas à quitter l'armée du roi, mais... mais il partit seul et se fit massacrer par d'odieux démons...\n\nJe m'en veux de ne pas l'avoir suivi. J'aurais pu me battre à ses côtés, l'épée à la main. Et peut-être l'aurais-je sauvé... | I once pledged to follow Master [113629|Androth] all my life, but when he fell out with King Kalume and resigned, I couldn't decide whether to remain in the King's army or follow my Master...\n\nMaster saw my dilemma, but only asked me to stay here and look after the sword. He didn't force me to leave the King's army...but...but....he left alone and ran into some hateful demons who killed him...\n\nI regret not following my Master. I could have carried the sword, and fought side by side with Master. Perhaps I could have saved him... |
SC_422798_4 | Ce n'est pas votre faute, [113628|William]... | It's not your fault, [113628|William]... |
SC_422798_5 | Après sa mort, je suis resté ici pour veiller sur l'épée. Nous espérions que l'âme du maître reviendrait pour récupérer sa chère épée, mais... une horde de démons nous a attaqués, menée par le Seigneur Sanguinaire récemment arrivé au pouvoir. Sachant qu'il convoitait l'épée, j'ai décidé de l'enterrer.\n\nLe Seigneur Sanguinaire nous a écrasés, mais, grâce au ciel, il n'a pas pris l'épée. Un coup de chance en plein désastre !\n\nDepuis, nous demeurons ici et gardons l'épée, en attendant le jour où le maître reviendra la chercher... | After his death, I remained here to look after the sword. We hoped that the Master's soul might return and collect his beloved sword, but...a demon army attacked us, led by the newly risen Bloodlord. They said that he coveted the sword, so I buried it in the earth.\n\nThe Bloodlord annihilated us, but thankfully the sword was not taken. It was stroke of good luck in the midst of disaster!\n\nSo we stayed here, guarding the sword, waiting for the day the Master will return and collect his sword... |
Sys422798_name | L'épée du Paladin | Paladin's Sword |
Sys422798_szquest_accept_detail | Cette épée est extrêmement importante à mes yeux...\n\nJe suis vraiment inutile ! J'étais incapable de protéger mon Maître de mon vivant, et maintenant je n'arrive même pas à garder une épée...\n\n(Alors que [113628|William] parle, il commence soudainement à sangloter !) | That sword is extremely important to me...\n\nI really am useless! I wasn't able to protect my master while I was alive and now I can't even guard a sword...\n\n(As [113628|William] speaks, he suddenly starts to sob!) |
Sys422798_szquest_complete_detail | Maître, [113628|William] n'a pas tenu sa promesse envers vous... [113628|William] est désolé !\n\n([113628|William] sanglote tout en parlant !) | Master, [113628|William] didn't uphold the promise to you... [113628|William] is sorry!\n\n([113628|William] sobs as he speaks!) |
Sys422798_szquest_desc | Écoutez l'histoire de [113628|William]. | Listen to [113628|William's] story. |
Sys422798_szquest_uncomplete_detail | L'épée du Maître... ([113628|William] pleure.) | Master's sword... ([113628|William] weeps.) |