result count: 11
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_422803 | Seguí al perro de [113624|Bulimin] hasta aquí. No sé qué tendrá de especial esa placa de piedra. | I followed [113624|Bulimin's] dog here. I wonder what's so special about that stone tablet. |
SC_422803_1 | Ya veo... El ojito derecho de [113624|Bulimin], [113709|Buffy II], os ha traído hasta aquí. Me preguntaba cuál sería la relacion entre vos y la muchacha.\n\nLo digo porque esa joven ha dedicado horas y horas a estudiar esta placa de piedra, analizándola de arriba a abajo. ¡Es tan extraño! | Oh...[113624|Buliman's] cutie pie [113709|Buffy II] brought you here! I wondered what kind of relation there was between you and that strange young lady.\n\nThe reason I say that is that the young lady has spent hours studying this stone tablet, turning it this way and that. It's so bizarre! |
SC_422803_2 | ¿Sabéis adónde ha ido esa chica? | Do you know where that girl has gone? |
SC_422803_3 | No tengo ni idea de adónde ha ido. De hecho, yo también quiero preguntarle una cosa... Lo siento. No nos han presentado. Ayudo a la hechicera, la Señora Fanchi, propietaria de esta casa. En la aldea nadie cree que sea una hechicera de verdad, pero lo cierto es que es una apasionada de la magia. Su habitación está llena de artilugios mágicos. Mi trabajo consiste en cuidar de estos artilugios y ayudar a la Señora Fanchi en sus estudios.\n\nSin embargo, después de la visita de la chica, me di cuenta de que la muñeca de madera que estaba junto a la placa de piedra había desaparecido. No tengo ninguna prueba de que se la llevara, pero no existe ninguna otra explicación por el momento. Quiero preguntarle sobre este tema. Quizás sepa algo... | I don't know where she's got to. In fact I want to ask her something myself...Ah! I'm sorry. We haven't been introduced. I am an assistant to the sorceress, Madame Fanchi, the owner of this house. No one in the village really believes she is a true sorceress, but she is passionate about magic. Her room is full of strange magical items. It's my job to look after these items and also assist Madame Fanchi in her studies.\n\nBut after that girl's visit I noticed the wooden dolly next to the stone tablet has disappeared! I don't have any proof that she took it, but right now there is no other explanation. I want to ask her about it. Maybe she knows something... |
SC_422803_4 | Parece que todos buscamos a esa chica... | Looks like we're all looking for that girl... |
SC_422803_5 | ¡Vos también la buscáis! Con una pizca de magia y adivinación puedo calcular la dirección en la que se mueve, pero voy a necesitar varios materiales. | You're looking for her too! Using a bit of magic and divination I can calculate her direction, but I'll need some materials. |
Sys422803_name | Sprier | Sprier |
Sys422803_szquest_accept_detail | Ya veo que estáis mirando esa placa de piedra, ¿hay algo raro en ella?\n\nTambién había una chica mirándola no hace mucho. Tengo curiosidad por saber por qué creéis que esta placa merece tanta atención. ¿Podría ser que se trate de una placa de piedra mágica? | I see that you are looking at that stone tablet, is there something odd about it?\n\nThere was also a girl looking at it not long ago. I'm curious about why you this tablet is so worthy of attention. Could it be that this stone tablet is magic? |
Sys422803_szquest_complete_detail | La Señora Fanchi no está en casa ahora. Me preocupa que cuando salga a recoger materiales, alguien entre y robe algo de nuevo. Ya que nuestros objetivos son los mismos, ¡trabajemos juntos! | Fanchi isn't home now. I'm worried that when I go out to gather materials, somebody will break in and steal something again. Since our goals are the same, let's work together! |
Sys422803_szquest_desc | Responded a las preguntas de [113630|Sprier]. | Answer [113630|Sprier's] questions. |
Sys422803_szquest_uncomplete_detail | ¿Qué es tan especial en esta placa? | What's so special about this stone tablet? |