result count: 21
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_422811_1 | C'est bon. Allons-y ! | I'm ready. Let's go! |
SC_422811_10 | Trop fort... [113685|Namidas] ne peut pas les purifier ! | Too strong... [113685|Namidas] can't cleanse them! |
SC_422811_11 | Ce n'est pas bon ! Courez ! | It's no good! Run away! |
SC_422811_12 | [113685|Namidas] : Waaah waaah waaah, [113685|Namidas] est un incapable... tant de monstres sont apparus. | [113685|Namidas]: Wah wah wah, [113685|Namidas] is useless...so many monsters have appeared. |
SC_422811_13 | [113633|Narfas] : Ne pleurez pas, [113685|Namidas], vous avez fait de votre mieux et agit avec responsabilité. Vous avez bien fait. | [113633|Narfas]: Don't cry, [113685|Namidas], you have done your best and acted responsibly. You did well. |
SC_422811_14 | [113633|Narfas] : Ne vous inquiétez pas, je me sens déjà mieux. Laissez-moi purifier ces monstres ! | [113633|Narfas]: Don't worry, I'm already better. Let me cleanse those monsters! |
SC_422811_15 | Quête inachevée ! ([113643|Namidas] a subi trop de blessures) | Quest failed! ([113643|Namidas] suffered too many injuries) |
SC_422811_16 | Quête échouée ! ([$PLAYERNAME] n'a pas encore rejoint la bataille) | Quest failed! ([$PLAYERNAME] hasn't joined the battle yet) |
SC_422811_2 | Pas encore... Attendez-moi... Attendez une minute ! | Not yet...wait for me...wait a minute! |
SC_422811_3 | Atchoum... Aaa, atchoum... [113685|Namidas] n'avait pas fait autant d'éternuements de fée depuis longtemps.\n\n[$PLAYERNAME], ça va bien ? La déesse dit qu'une minute d'aventurier correspond à un éternuement de fée. [113685|Namidas] a déjà éternué plusieurs fois, alors plusieurs moments viennent de passer. | Ahchoo...Ah ahchoo...[113685|Namidas] hasn't sneezed so many fairy sneezes in a long time.\n\n[$PLAYERNAME], are you ok? The Goddess says an adventurer's minute is equivalent to a fairy sneeze. [113685|Namidas] has already sneezed several times, so several moments have passed. |
SC_422811_4 | Attendez, [$PLAYERNAME]...\n\n[113685|Namidas] veut attendre que la déesse récupère avant de continuer. [113685|Namidas] ne veut pas qu'elle soit en danger. Attendons encore quelques éternuements de fées, d'accord ? | Wait, [$PLAYERNAME]...\n\n[113685|Namidas] wants to wait for the Goddess to recover before going. [113685|Namidas] doesn't want the Goddess to be in danger. Just wait for a few more fairy sneezes! Ok? |
SC_422811_5 | [$PLAYERNAME], allons... Allons-y. | [$PLAYERNAME], let's...let's go. |
SC_422811_6 | [113685|Namidas] veut marcher devant ! | [113685|Namidas] wants to walk in front! |
SC_422811_7 | [113685|Namidas] aime vraiment la déesse, alors il doit la protéger. Vous savez, la déesse est ce qu'il y a de mieux au monde ! | [113685|Namidas] really likes The Goddess, so he has to protect her. You know? The Goddess is the best in the world! |
SC_422811_8 | [113685|Namidas] s'est déjà dit d'être courageux et fort ! | [113685|Namidas] told himself before to be brave and strong! |
SC_422811_9 | La déesse a dit que nous ne pouvons céder à la tentation de la faiblesse ! Nous devons toujours avoir confiance dans le fait que nous sommes les plus forts ! | The Goddess said that we can't lose to the temptation of weakness! We must always be confident that we are the strongest! |
Sys422811_name | Une scène effrayante | Frightening Scene |
Sys422811_szquest_accept_detail | La déesse a été blessée, alors [113685|Namidas] s'est porté volontaire pour aller en avant et voir ce qu'il en est. Ah ah... [113685|Namidas] n'a pas peur du tout !\n\nCette fois-ci j'aiderai la déesse, c'est certain. [113685|Namidas] sera le premier garde à protéger la déesse. [113685|Namidas] est très courageux. Bien qu'il soit plus petit que [$PLAYERNAME], il a beaucoup, beaucoup de courage.\n\nAlors, [113685|Namidas] va aller en avant et aider la déesse à résoudre ses problèmes. [$PLAYERNAME], voulez-vous venir avec moi ?\n\n(Vous vous rendez compte que [113685|Namidas] tremble un peu.) | The Goddess has been injured, so [113685|Namidas] volunteered to go ahead and check out the situation. Ah ha... [113685|Namidas] isn't afraid at all!\n\nThis time I'll certainly help the Goddess. [113685|Namidas] will become the first guard to protect her. [113685|Namidas] is very brave. Although he's smaller than [$PLAYERNAME], he has lots and lots of courage.\n\nSo [113685|Namidas] will go ahead and help the Goddess with a problem. [$PLAYERNAME], do you want to go with me?\n\n(You realize that [113685|Namidas] is shaking a bit.) |
Sys422811_szquest_complete_detail | Waaaa.... [113685|Namidas] est si faible... [113685|Namidas] a honte !\n\n[113685|Namidas]... a peur de ne pas pouvoir aider la déesse de quelque manière que ce soit. Waaaa... | Waaaa.... [113685|Namidas] is so weak... [113685|Namidas] is ashamed!\n\n[113685|Namidas]... Worried that he can't help the Goddess with anything. Waaaa... |
Sys422811_szquest_desc | Allez à la caverne avec [113685|Namidas] pour l'explorer et la purifier. | Go with [113685|Namidas] to the cave to explore and cleanse. |
Sys422811_szquest_uncomplete_detail | [$PLAYERNAME], ne... n'ayez pas peur. Voulez-vous venir avec moi ?\n\n([113685|Namidas] déglutit et vous regarde.) | [$PLAYERNAME], don't...don't be afraid. Do you want to come with me?\n\n([113685|Namidas] gulps and looks at you.) |