Anzahl Ergebnisse: 25
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_422815_0 | Mir geht es gut! Bitte schickt mich rüber! | I'm ok! Please send me over! |
SC_422815_1 | Mich nachdenken lassen? | Let me think? |
SC_422815_10 | Eure Quest war nicht erfolgreich. | Your quest has not succeeded. |
SC_422815_11 | Ich habe Euch schon einmal gesehen! Der Scherge von [113633|Narfas]. Seid Ihr gekommen, um mich zu zerstören? | I've seen you before! [113633|Narfas'] lackey. Are you here to destroy me? |
SC_422815_12 | Halt, [113691|Tiyana]! | Stop, [113691|Tiyana]! |
SC_422815_13 | Seid Ihr gekommen, um mich erneut zu belästigen? | You've come to disturb me again? |
SC_422815_14 | Ha! Bisher habt Ihr mich von meiner guten Seite kennen gelernt. Seid Ihr vielleicht immer noch nicht zufrieden? | Humph! Well, so far I've been nice to you. Are you still not satisfied? |
SC_422815_15 | Was habe ich getan? | What have I done? |
SC_422815_16 | Ich ... ich ... | I...I... |
SC_422815_17 | [102805|Yamilaka] konnte die Aufregung nicht ertragen und ist ohnmächtig geworden. Er muss schnell behandelt werden. | [102805|Yamilaka] couldn't take the stimulation and fainted. He must be treated quickly. |
SC_422815_18 | Lasst mich ihn zunächst zurück zum [ZONE_GRAVE OF HEROES|Heldengrab] bringen. | Let me first take him back to [ZONE_GRAVE OF HEROES|Hero's Tomb]. |
SC_422815_19 | Und Ihr könnt folgen, in Ordnung? | And you can follow, ok? |
SC_422815_2 | Die Wasserelementar-Kraft, die [113736|Polython] zurückgelassen hat, ist zu spärlich. Ich bin mir über die richtige Richtung nicht im Klaren. | The water elemental power left behind by [113736|Polython] is too sparse. I'm not sure of the right direction. |
SC_422815_20 | In Zukunft wird es nicht so einfach sein, Ihr werdet schon sehen! Ich werde dafür sorgen, dass Ihr schlimmeres Leid schmecken werdet, als es mir widerfahren ist. | In future it won't be so simple, you'll see! I'll make sure you taste suffering worse than I did. |
SC_422815_4 | OK, denkt gut darüber nach. Ich werde meinem Körper Zeit geben, sich zu erholen und dann mit Euch ziehen. | Ok, consider it carefully. I'll let my body recover, then go with you. |
SC_422815_5 | [102805|Yamilaka], wisst Ihr, was das letzte Element ist? | [102805|Yamilaka], do you know what the final element is? |
SC_422815_6 | Ein großes Seelenfragment. Dies ist zugleich der wichtigste und auch der schwierigste Teil. Ich habe darüber nachgedacht, wo man es herbekommen kann ... | A great soul fragment. This is the most critical and the most difficult part. I've been thinking about where to get it... |
SC_422815_7 | Aber jetzt ... Die schöne Göttin ist ganz in der Nähe. | But now... the beautiful Goddess is just nearby. |
SC_422815_8 | [113691|Tiyana] ist es gelungen, das Seelenfragment von [102805|Yamilaka] zu erhalten. | [113691|Tiyana] successfully got [102805|Yamilaka's] soul fragment. |
SC_422815_9 | Mein [113673|Androth], erneut lasse ich Euch Zeit, Euch zu erholen. | My [113673|Androth], I'll once again help you recover. |
Sys422815_name | Wasserspuren | Water Tracks |
Sys422815_szquest_accept_detail | Meine Energie ist immer noch nicht wiederhergestellt ... Die Energie, die wir benötigen, um die gefallenen Seelen zu erlösen, übersteigt bei Weitem meine Erwartungen.\n\nAber wir müssen [102804|Tiyana] aufhalten, bevor sie weitere Sünden begeht, und wenn wir sie mit unseren bloßen Händen zur Strecke bringen müssen ...\n\nBevor [113736|Polython] fiel, zeichnete er seinen Gast mit Wasserelementar-Kraft. Wir können herausfinden, wo sie sich befindet, indem wir der Energie folgen, die die Markierung absondert.\n\n[$PLAYERNAME], lasst uns das ein für alle Mal beenden. | My energy continues to be used up... The energy needed to redeem the fallen souls far exceeds what I had anticipated.\n\nBut we still need to stop [102804|Tiyana] before she commits more sins, even if we have to take her down with our own hands...\n\nBefore [113736|Polython] fell, he marked his visitor with water elemental power. By following the energy given off by the mark, we can find where she is.\n\n[$PLAYERNAME], let's finish this once and for all. |
Sys422815_szquest_complete_detail | Wie viele Prüfungen müssen wir noch bestehen, bevor wir einen gefallenen Geist vollständig erlösen können?\n\nAber, [$PLAYERNAME], zumindest haben wir jetzt eine der verlorenen Seelen aus [102804|Tiyanas] Fängen befreit.\n\nWir dürfen nicht nachlassen ... | How many tests do we have to pass before we are able to fully redeem a fallen spirit?\n\nBut, [$PLAYERNAME], now at least we've redeemed one lost soul from [102804|Tiyana's] clutches.\n\nWe can't let up... |
Sys422815_szquest_desc | Lasst Euch von [113633|Narfas] zu [102804|Tiyana] bringen und erlöst den verlorenen Abenteurer. | Let [113633|Narfas] transport you in front of [102804|Tiyana] and redeem the lost adventurer. |
Sys422815_szquest_uncomplete_detail | Kein Grund zur Sorge, die Gerechtigkeit wird kommen ...\n\n([113684|Narfas] lächelt Euch freundlich an, und ihr bemerkt, dass ihr Antlitz noch blasser geworden ist. Sie ist schwach.)\n\n[$PLAYERNAME], nachdem ich Euch dorthin gebracht habe, werde ich versuchen, so schnell wie möglich meine Stärke wieder zu erlangen, um Euch einzuholen. Aber bis dahin müsst Ihr sie aufhalten, in Ordnung? | No need to worry, justice is coming...\n\n([113684|Narfas] warmly smiles at you, and you realize that her complexion is even paler. She is weak.)\n\n[$PLAYERNAME], after transporting you there, I'll try to recover my strength as soon as possible to catch up with you. But, you must stop her before then, OK? |