result count: 22
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_422837_0 | Canalla. ¡Alejaos! | Scoundrel. Stay away! |
SC_422837_1 | ¡Daos prisa! ¡Matémosla ahora! | Hurry up! Let's kill her now! |
SC_422837_10 | ¡Maldita sea! ¡Atrapadla! | Damn! Catch her! |
SC_422837_11 | ¡Maldita sea! ¡Ha vuelto a huir! | Damn! She got away again! |
SC_422837_12 | ¡Oh, no! ¡Es escurridiza como una anguila! | Argh! She's as slippery as an eel! |
SC_422837_13 | ¿Cómo habéis acabado aquí, señorita? ¿No vais a volver a la [ZONE_THE GREEN TOWER|Torre Verde]? | Miss, how do you come to be here alone? Not going back to the [ZONE_THE GREEN TOWER|Green Tower]? |
SC_422837_14 | Hay unos criminales cerca que llevan mucho tiempo mirándome. ¿Me ayudaréis a librarme de ellos? | There are some bad guys nearby. They've been staring at me for ages. Could you help me run them off? |
SC_422837_15 | De acuerdo. Os ayudaré a ahuyentarlos.. | Okay. Let me help you drive them away. |
SC_422837_16 | ¡Un asesino sale de pronto de su escondite! | A concealed killer suddenly appears! |
SC_422837_2 | ¿Por qué quieren haceros daño? | Why do those people want to hurt you? |
SC_422837_3 | Gracias por ayudarme a eliminar a esos delincuentes... No puedo contaros mucho, es por vuestra propia seguridad. Sólo puedo contaros que...\n\n... Me voy de la [ZONE_THE GREEN TOWER|Torre Verde] porque he descubierto un secreto que nadie debe conocer. He sufrido numerosos ataques por ello. No está bien tener que huir de esta forma. Yo crecí en la [ZONE_THE GREEN TOWER|Torre Verde]. Mi querido hogar está en peligro... ¡Buaaa, buaaa! | Thanks for helping me kill those bad guys just now... I can't say too much, for your own safety. I can just tell you a little.\n\nI'm leaving the [ZONE_THE GREEN TOWER|Green Tower] because I've discovered a secret that no one can know. I've been attacked numerous times. It's not right, having to run away like this. I grew up in the [ZONE_THE GREEN TOWER|Green Tower]. My beloved home is in crisis... Boo hoo hoo... |
SC_422837_4 | Tal vez yo pueda ayudaros... | Maybe I can help you... |
SC_422837_5 | Sois muy amable, pero si resultaseis herido, no me lo perdonaría. Disculpadme, pero no puedo aceptar vuestra ayuda.\nAdemás, de momento me las arreglo bastante bien. ¡Esta nueva vida es muy interesante! | You're very kind, but if you were to get hurt I couldn't live with myself. Forgive me, but I cannot accept your help.\nBesides, I'm doing very well. This new kind of life is very interesting! |
SC_422837_6 | ¿Y qué pasa si alguien más os ataca? Es demasiado peligroso. | But what if someone else attacks you? It's too dangerous. |
SC_422837_7 | Si no puedo vencerlos, siempre puedo huir. Además, tengo el cristal de transporte que me entregó el maestro [113946|Ermitaño], que me transportará a su lado siempre que lo desee. ¡Ah, sí! Si alguien de la [ZONE_THE GREEN TOWER|Torre Verde] pregunta por mí, por favor, no le digáis que me habéis visto. | If I can't beat them I can run. Besides, I have the transport crystal that Master [113946|Hermit] gave me, which can transport me to his side whenever I want. Oh yeah. If anyone at the [ZONE_THE GREEN TOWER|Green Tower] asks about me, please don't tell them that you've seen me. |
SC_422837_8 | Si las cosas van mal, guiaré a la gente y volveré a buscaros. | If things go pear-shaped, I'll lead people away and then come back and find you. |
SC_422837_9 | ¡Idiota! ¡Si me queréis, tendréis que atraparme! | Stupid ass! If you want me, you have to catch me first!! |
Sys422837_name | Niña de los Elfos caída | Fallen Elf Girl |
Sys422837_szquest_accept_detail | ¡Váyase, Váyase hombre malvado!\n\n([113944|Kalen] coge una fruta y os la lanza.)\n\n\nVos, vos no sois uno de ellos... ¡Perdonad, lo siento! Una sombra os cubría y no os he podido reconocer. Pensé que erais uno de esos homres que quiere herirme. Lo siento, me precipité. ¿Os encontráis bien?\n\n([113944|Kalen] se acerca a vos y os habla con una voz suave.)\n\n\nOs quiero pedir ayuda en un asunto, pero antes de eso, ¿qué tal si acabamos juntos con esos malvados que se ocultan en los alrededores? Llevan observándome desde hace días. | Go away, go away you bad man!\n\n([113944|Kalen] picks up a fruit and throws it at you.)\n\n\nYou, you aren't one of them... Sorry, sorry! You were covered in shadows so I couldn't see you clearly. I thought you were one of those people that want to hurt me. Sorry, I'm too rash. Are you OK?\n\n([113944|Kalen] comes close to you and speaks softly.)\n\n\nI want to ask you to help me with something, but before I ask, how about you and I beat up the bad guys that are hiding nearby? They've been staring at me for days. |
Sys422837_szquest_complete_detail | Si no os importa, por favor, aceptad estas [<S>206363|Malangas agridulces salvajes] como recompensa. No tienen valor alguno. Tan solo hortalizas silvestres arrancados de los alrededores. Son estupendos si los hervís, muy aromáticos y dulces. | If you don't mind, please accept these [206363|Wild Bittersweet Taro] roots as a thank you gift. They're not worth any money. They're just wild vegetables that were dug up nearby. They're great when boiled, really fragrant and sweet. |
Sys422837_szquest_desc | Ayudad a [113944|Kalen] a derrotar a los criminales y luego hablad con ella. | Help [113944|Kalen] beat away the murderers then talk to her. |
Sys422837_szquest_uncomplete_detail | ¿Os duele ahí donde habéis sido herido? Os daré un masaje. | Does it hurt where you were hit? I'll give you a massage. |