result count: 22
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_422837_0 | Drań. Nie zbliżaj się! | Scoundrel. Stay away! |
SC_422837_1 | Pospiesz się! Zabijmy ją teraz! | Hurry up! Let's kill her now! |
SC_422837_10 | Cholera! Łapać ją! | Damn! Catch her! |
SC_422837_11 | Cholera! Znów nam uciekła! | Damn! She got away again! |
SC_422837_12 | Grr! Jest śliska jak węgorz! | Argh! She's as slippery as an eel! |
SC_422837_13 | Dlaczego taka panienka jest tu sama? Nie wracasz do [ZONE_THE GREEN TOWER|Zielonej Wieży]? | Miss, how do you come to be here alone? Not going back to the [ZONE_THE GREEN TOWER|Green Tower]? |
SC_422837_14 | Wokół jest pełno drabów. Obserwują mnie od dawna. Pomożesz mi ich odpędzić? | There are some bad guys nearby. They've been staring at me for ages. Could you help me run them off? |
SC_422837_15 | Zgoda. Pozwól, że pomogę ci ich pogonić. | Okay. Let me help you drive them away. |
SC_422837_16 | Nagle pojawia się zamaskowany zabójca! | A concealed killer suddenly appears! |
SC_422837_2 | Dlaczego oni chcą cię skrzywdzić? | Why do those people want to hurt you? |
SC_422837_3 | Dziękuję za pomoc w zabiciu tych łotrów... Dla twojego bezpieczeństwa lepiej żebym nie mówiła zbyt wiele. Niewiele mogę ci zdradzić.\n\nOpuszczam [ZONE_THE GREEN TOWER|Zieloną Wieżę], gdyż znam pewien sekret, o którym nikt nie wie. Wielokrotnie mnie atakowano. To nie w porządku, by ciągle musieć tak uciekać. Wychowywałam się w [ZONE_THE GREEN TOWER|Zielonej Wieży]. Mój dom przechodzi poważny kryzys... Buu... | Thanks for helping me kill those bad guys just now... I can't say too much, for your own safety. I can just tell you a little.\n\nI'm leaving the [ZONE_THE GREEN TOWER|Green Tower] because I've discovered a secret that no one can know. I've been attacked numerous times. It's not right, having to run away like this. I grew up in the [ZONE_THE GREEN TOWER|Green Tower]. My beloved home is in crisis... Boo hoo hoo... |
SC_422837_4 | Może mogę ci jakoś pomóc... | Maybe I can help you... |
SC_422837_5 | To bardzo miło z twojej strony, ale nie darowałabym sobie, gdyby coś ci się stało. Wybacz, ale nie mogę przyjąć twojej pomocy.\nPoza tym, całkiem nieźle sobie radzę. Ten nowy styl życia jest bardzo interesujący! | You're very kind, but if you were to get hurt I couldn't live with myself. Forgive me, but I cannot accept your help.\nBesides, I'm doing very well. This new kind of life is very interesting! |
SC_422837_6 | A co jeśli zaatakuje cię ktoś inny? To zbyt niebezpieczne. | But what if someone else attacks you? It's too dangerous. |
SC_422837_7 | Jeśli nie dam rady ich pokonać, zawsze mogę uciec. Mistrz [113946|Pustelnik] dał mi ten Kryształ Transportu, dzięki niemu mogę przenieść się do niego kiedykolwiek zechcę. Tak jest. Gdyby ktokolwiek w [ZONE_THE GREEN TOWER|Zielonej Wieży] pytał o mnie, nie mów, że się spotkaliśmy. | If I can't beat them I can run. Besides, I have the transport crystal that Master [113946|Hermit] gave me, which can transport me to his side whenever I want. Oh yeah. If anyone at the [ZONE_THE GREEN TOWER|Green Tower] asks about me, please don't tell them that you've seen me. |
SC_422837_8 | Jeśli coś pójdzie nie tak, odciągnę od ciebie ludzi i wrócę po ciebie. | If things go pear-shaped, I'll lead people away and then come back and find you. |
SC_422837_9 | Głupi cymbał! Musicie mnie najpierw złapać! | Stupid ass! If you want me, you have to catch me first!! |
Sys422837_name | Upadła Elfka | Fallen Elf Girl |
Sys422837_szquest_accept_detail | Precz stąd, nikczemniku!\n\n([113944|Kalen] podnosi owoc i rzuca nim w ciebie.)\n\n\nNie jesteś jednym z nich... Bardzo przepraszam! Cienie skrywały twoją twarz, nie widziałam cię dokładnie. Myślałam, że jesteś jednym z tych, którzy chcą mnie skrzywdzić. Przepraszam, postąpiłam zbyt pochopnie. Wszystko w porządku?\n\n([113944|Kalen] podchodzi do ciebie i cicho mówi.)\n\n\nChcę cię poprosić o pomoc, ale zanim zapytam, może spuścimy łomot łotrom, którzy ukrywają się w pobliżu? Obserwują mnie od kilku dni. | Go away, go away you bad man!\n\n([113944|Kalen] picks up a fruit and throws it at you.)\n\n\nYou, you aren't one of them... Sorry, sorry! You were covered in shadows so I couldn't see you clearly. I thought you were one of those people that want to hurt me. Sorry, I'm too rash. Are you OK?\n\n([113944|Kalen] comes close to you and speaks softly.)\n\n\nI want to ask you to help me with something, but before I ask, how about you and I beat up the bad guys that are hiding nearby? They've been staring at me for days. |
Sys422837_szquest_complete_detail | Jeśli nie masz nic przeciwko, przyjmij proszę te korzenie [206363|Dzikiego Gorzkiego Taro] w ramach podziękowań. Nie dostaniesz za nie żadnych pieniędzy. To zwykłe, dzikie warzywa, wykopane w pobliżu. Świetnie smakują po ugotowaniu, są bardzo aromatyczne i słodkie. | If you don't mind, please accept these [206363|Wild Bittersweet Taro] roots as a thank you gift. They're not worth any money. They're just wild vegetables that were dug up nearby. They're great when boiled, really fragrant and sweet. |
Sys422837_szquest_desc | Pomóż [113944|Kalen] pokonać bandytów, po czym porozmawiaj z nią. | Help [113944|Kalen] beat away the murderers then talk to her. |
Sys422837_szquest_uncomplete_detail | Bardzo bolały cię ich ciosy? Zrobię ci masaż. | Does it hurt where you were hit? I'll give you a massage. |