Anzahl Ergebnisse: 5

keystringdeeneu
Sys422838_nameKalen ist in Sicherheit.Kalen is Safe
Sys422838_szquest_accept_detailIch bin im [ZONE_THE GREEN TOWER|Grünen Turm] aufgewachsen. Ich wusste nicht, was ich tun soll, als ich von dort fortging. Zum Glück habe ich Meister [113946|Einsiedler] getroffen. Seiner Anmut könnten die altehrwürdigsten Königshäuser nicht gerecht werden. Er ist so weise, dass sogar die Studiertesten unter den Gelehrten zu ihm kommen, um zu lernen. Seine Augen funkeln so hell, als seien die Sterne des Himmels auf die Erde herabgefallen. Sein ...\n\n([113944|Kalen] errötet ein wenig und zeichnet mit ihren Zehen Spuren in den Sand, während sie nicht müde wird, ihn weiter zu loben.)\n\n[113946|Einsiedler] ist wie ein Sonnenstrahl am frühen Morgen. Er kam in der dunkelsten Stunde meines Lebens. Er hat mir weit mehr gegeben, als nur einen Platz zum Leben, doch alles was ich für ihn tun kann, ist das Portal zu bewachen.\n\n[$PLAYERNAME], [113282|Mynarvis] hat mir sehr geholfen, als ich aus dem [ZONE_THE GREEN TOWER|Grünen Turm] geflohen bin. Nur ihr habe ich es zu verdanken, dass ich Meister [113946|Einsiedler] getroffen haben. Ich habe ihr versprochen, es sie wissen zu lassen, wenn ich in Sicherheit bin. Wenn Ihr beim [ZONE_THE GREEN TOWER|Grünen Turm] vorbeikommt, dann gebt ihr bitte diesen [206362|Ritterroman]. Wenn sie ihn sieht, wird sie wissen, dass ich in Sicherheit bin.I grew up in the [ZONE_THE GREEN TOWER|Green Tower]. When I left, I didn't know what to do. Good thing I met Master [113946|Hermit]. His grace would make the most ancient royalty feel inadequate. He is so wise that even the most learned scholars would come to him to learn. His eyes glitter as bright as if all the stars in the sky had fallen to earth. His...\n\n([113944|Kalen's] cheeks turn red and she traces designs on the ground with her toes as she endlessly praises him.)\n\n[113946|Hermit] is like a ray of sunlight in the early morning. He appeared in the darkest time of my life. He didn't only give me a place to live, but all I can do for him is guard the portal for him.\n\n[$PLAYERNAME], [113282|Mynarvis] helped me a lot when I escaped from the [ZONE_THE GREEN TOWER|Green Tower]. If it wasn't for her, I wouldn't have met Master [113946|Hermit]. I promised her that I would let her know when I got to safety. If you pass by the [ZONE_THE GREEN TOWER|Green Tower], please give this [206362|Knight Novel] to her. She'll know I'm safe when she sees it.
Sys422838_szquest_complete_detailOh ... bis jetzt habe ich es immer ein wenig bereut, [113944|Kalen] geholfen zu haben, diesen Ort zu verlassen. Dieses Kind kannte keine Not ... Jetzt, da ich dieses Buch sehe, weiß ich, dass sie in Sicherheit ist. Ich brauche mir keine Sorgen mehr zu machen.Ah... Until now I had always had some regrets about helping [113944|Kalen] leave this place. That child had never experienced hardship... Since I have this book, I know she's safe. I no longer need to worry.
Sys422838_szquest_descBringt den [206362|Ritterroman] für [113944|Kalen] zu [113282|Mynarvis], damit sie weiß, dass das Mädchen in Sicherheit ist.Take the [206362|Knight Novel] to [113282|Mynarvis] for [113944|Kalen] so that she knows [113944|Kalen] is safe.
Sys422838_szquest_uncomplete_detailIch frage mich, wie es [113944|Kalen] geht.I wonder how [113944|Kalen] is.