result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
Sys422838_name | Kalen está a salvo | Kalen is Safe |
Sys422838_szquest_accept_detail | Crecí en la [ZONE_THE GREEN TOWER|Torre Verde]. Cuando me marché, no sabía qué hacer. Fue una suerte conocer al Maestro [113946|Ermitaño]. Su elegancia haría sentirse incómoda hasta a la más antigua realeza. Es además tan sabio que incluso hasta los más eruditos vendrían a él para aprender. Sus ojos deslumbran con tanta fuerza que parece que todas las estrellas del firmamento hubieran descendido a la tierra. Sus...\n\n(Las mejillas de [113944|Kalen] se sonrojan y traza líneas en la arena con los dedos de los pies al mismo tiempo que no deja de alabar a su maestro.)\n\nEl [113946|Ermitaño] es como un rayo de sol al amanecer. Apareció en el peor momento de mi vida. No sólo me ofreció un lugar donde vivir, sino que, lo único que debo hacer por él es servirle de guardia del portal.\n\n[$PLAYERNAME], [113282|Mynarvis] me ayudó mucho cuando escapé de la [ZONE_THE GREEN TOWER|Torre Verde]. Si no hubiera sido por ella, no habría conocido al Maestro [113946|Ermitaño]. Le prometí que me pondría en contacto con ella cuando estuviera a salvo. Si pasáis por la [ZONE_THE GREEN TOWER|Torre Verde], por favor, entregadle esta [206362|Novela caballeresca]. Ella sabrá que estoy a salvo cuando la vea. | I grew up in the [ZONE_THE GREEN TOWER|Green Tower]. When I left, I didn't know what to do. Good thing I met Master [113946|Hermit]. His grace would make the most ancient royalty feel inadequate. He is so wise that even the most learned scholars would come to him to learn. His eyes glitter as bright as if all the stars in the sky had fallen to earth. His...\n\n([113944|Kalen's] cheeks turn red and she traces designs on the ground with her toes as she endlessly praises him.)\n\n[113946|Hermit] is like a ray of sunlight in the early morning. He appeared in the darkest time of my life. He didn't only give me a place to live, but all I can do for him is guard the portal for him.\n\n[$PLAYERNAME], [113282|Mynarvis] helped me a lot when I escaped from the [ZONE_THE GREEN TOWER|Green Tower]. If it wasn't for her, I wouldn't have met Master [113946|Hermit]. I promised her that I would let her know when I got to safety. If you pass by the [ZONE_THE GREEN TOWER|Green Tower], please give this [206362|Knight Novel] to her. She'll know I'm safe when she sees it. |
Sys422838_szquest_complete_detail | Siempre había tenido mis dudas en cuanto a ayudar a [113944|Kalen] para que dejara este lugar. Esa chica nunca había experimentado ningún tipo de dificultad... Sé que está a salvo porque tengo este libro. Ya no tengo que preocuparme más. | Ah... Until now I had always had some regrets about helping [113944|Kalen] leave this place. That child had never experienced hardship... Since I have this book, I know she's safe. I no longer need to worry. |
Sys422838_szquest_desc | Llevad la [206362|Novela caballeresca] a [113282|Mynarvis] de parte de [113944|Kalen] para así saber que [113944|Kalen] está a salvo. | Take the [206362|Knight Novel] to [113282|Mynarvis] for [113944|Kalen] so that she knows [113944|Kalen] is safe. |
Sys422838_szquest_uncomplete_detail | Me pregunto cómo estará [113944|Kalen]. | I wonder how [113944|Kalen] is. |