result count: 21

keystringpleneu
SC_422840_0Poczciwa Elfko [113282|Minarvis], od czasu gdy ludzie otworzyli [ZONE_THE GREAT BARRIER|Wielką Barierę], moce duchów pomieszały się...Good Elf [113282|Mynarvis], since the humans opened the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier], the spirit powers have become confused...
SC_422840_1To istne szaleństwo! Odkąd nie ma tu [113301|Barracka], wszystko zeszło na psy! Żywioły nie wiedzą już, czy przychodzą, czy odchodzą... Litościwa Matka Ziemia jest rozwścieczona!It's crazy! [113301|Barrack] isn't around, everything's gone to the dogs! The elements don't know whether they're coming or going... Merciful Mother Earth is enraged!
SC_422840_10Proszę o ciszę, szamani! Cisza!Shamans, please be quiet! Quiet!
SC_422840_11Jak [113282|Minarvis] ma usłyszeć, co mówimy w tym hałasie?How can good Elf [113282|Mynarvis] hear what we're saying with you making so much noise?
SC_422840_12Już pamiętam. To ten wędrowiec zabrał [113301|Barracka]!I remember now. This adventurer took [113301|Barrack]!
SC_422840_13Nie trzeba było pozwolić, by zabrano nam [113301|Barracka].We shouldn't have let [113301|Barrack] be taken.
SC_422840_14Jak [113301|Barrack] ma rozpoznać tego wędrowca?How can [113301|Barrack] identify this adventurer?
SC_422840_15Hej... posłuchajcie. Taka jest wola niebios. Nie obwiniajmy innych.Hey hey...guys. Heaven wills it. Don't point the finger at others.
SC_422840_2Jesteśmy zgubieni! Zgubieni! W jednej chwili totem w wiosce wybucha płomieniami, by za moment oblać się wodą... Czyżby potężny Bóg Wiatru nas opuścił?We're doomed! Doomed I say! One minute the village totem pole is covered in flames, the next it's spurting water... Has the mighty Wind God forsaken us?
SC_422840_3Nie ma nadziei! Biada! Nawet rozpalenie ognia potrzebnego do gotowania graniczy dzisiaj z cudem... Moc potężnego Ducha Ognia nigdy nie była tak słaba!It's hopeless! Hopeless I tell you! Just lighting a fire for cooking is almost impossible these days... The power of the mighty Fire Spirit has never been so weak!
SC_422840_4To straszne! Po prostu straszne! Moce duchów pogrążone są w chaosie i w każdej z czterech wiosek objawiają się dość gwałtownie... Jeśli tak dalej pójdzie, nie wiem, co się stanie!Terrible! Just terrible! The spirit powers are in chaos and erupting in all four villages... If this keeps up, I can't imagine what will happen next!
SC_422840_5Wszystko dlatego, że [113301|Barrack] został zabrany przez ludzi! Matko Ziemio! Uspokój się!It's all because [113301|Barrack] was taken by the humans! Mother Earth! Be still!
SC_422840_6Ludzie zbezcześcili [113301|Barracka] i sprowadzili na nas nieszczęście! Bodo są zgubieni!Humans defiling the [113301|Barrack] has brought catastrophe upon us! The Bodos are done for!
SC_422840_7NIEEEEE! To koniec [113301|Barracka] i koniec Bodo... Nasze dni są policzone!NOOOO! The [113301|Barrack] is finished, the Bodos are finished... The end of days is nigh!
SC_422840_8Jesteśmy zgubieni! Zgubieeeeeeeeeni!We're doomed! Doooooooomed!!!
SC_422840_9(chlip)... Niebo wali nam się na głowy!(Sobs)... The sky is falling on our heads!!!
Sys422840_nameZmartwienia DamyA Lady's Concern
Sys422840_szquest_accept_detail[$PLAYERNAME], [113282|Minarvis] powiedziała, że jeśli odwiedzisz kiedyś [ZONE_THE GREEN TOWER|Zieloną Wieżę], to koniecznie musisz się z nią zobaczyć. Myślała o tobie.\n\nZanieś jej też proszę trochę balsamu [113282|Minarvis]. Mój klan kocha tę kobietę jak matkę. Myślę, że jej się to spodoba.[$PLAYERNAME], [113282|Mynarvis] said that if you come to the [ZONE_THE GREEN TOWER|Green Tower], please stop by and see her. She's been thinking about you.\n\nOh, and please bring some balm to [113282|Mynarvis] for me. My clan loves that lady like a mother. I think she'll like this balm.
Sys422840_szquest_complete_detailDziękuję ci za balsam, dziecko. Kiedy widzę, że nic ci nie jest, od razu mi lepiej.\n\nNiestety, odwiedził nas szaman Bodo, więc nie mogę poświęcić ci całej uwagi.Thank you for the balm, child. I feel at ease now that I've seen that you are well.\n\nUnfortunately the Bodo shaman has come to visit so I can't give you my full attention.
Sys422840_szquest_descZanieś [206365|Balsam Fendtów] [113282|Minarvis].Take the [206365|Fendt Balm] to [113282|Mynarvis].
Sys422840_szquest_uncomplete_detailUważaj na siebie podczas wędrówek, dziecko.Child, be careful while you are out adventuring.