result count: 29
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_422847_0 | Wojownicy! Zniszczcie zło, które jest przed wami! | Warriors! Destroy the evil before you! |
SC_422847_1 | Bronimy tego miejsca, aby nasi sprzymierzeńcy, ludzie, czuli się bezpieczniej! | We defend this place, so that our Human allies don't have to watch their backs! |
SC_422847_10 | [113951|Androth], kiedyś cię schwytam... | [113951|Androth], one day you will fall into my grasp... |
SC_422847_11 | Gotowe. | I'm ready. |
SC_422847_12 | Posłuchaj tego, co powiem. Masz wykonywać moje rozkazy co do joty. Jeden fałszywy krok, a nie uda ci się zdobyć Objawienia Matki Ziemi. Zamiast tego popadniesz w odczarowanie i będzie potrzeba wiele siły, by cię z tego wyrwać, rozumiesz? Jeśli masz pod ręką coś do pisania, lepiej zanotuj sobie to, co ci teraz powiem... | Listen carefully to what I'm about to tell you. Follow my instructions to the letter. One false step and you will fail to attain Mother Earth's Revelation. Instead you'll sink into disillusion, and I'll have to expend a lot of strength reviving you, you understand? If you have some paper handy, you should probably write down what I'm about to tell you... |
SC_422847_13 | Musisz najpierw spytać [114007|Ulmana], jak to uruchomić. | First you must ask [114007|Ulman] how to trigger it. |
SC_422847_14 | Zabić tego małego knypka! | Kill that little jerk! |
SC_422847_15 | [113950|Antaikolon]? Pozbądź się go! | [113950|Antaikolon]? Get rid of him! |
SC_422847_16 | ... | ... |
SC_422847_17 | Zawezwij Objawienie Matki Ziemi. | Call forth Mother Earth's Revelation. |
SC_422847_18 | Dzielni wojownicy! Ja zajmę się tymi złowieszczymi stworzeniami! | Brave warriors! Let me take care of those evil creatures! |
SC_422847_19 | Do diaska! | Damnation! |
SC_422847_2 | Androth: Kalume, ty głupcze! To ja mam być w przedniej straży! | Androth: Kalume you fool! I'm supposed to be the vanguard! |
SC_422847_20 | Ty masz dotrzeć do [113981|Źródła Energii Matki Ziemi]! | You must approach a [113981|Mother Earth Energy Source]! |
SC_422847_21 | Rytuał już się rozpoczął! | Someone already started the ceremony! |
SC_422847_22 | Dobrze. Mów! | Okay. Speak! |
SC_422847_23 | Najpierw idź i zdobądź [114005|Stertę Duchowej Gleby] i wezwij wcielenie naszych przodków Eduth. Wróć tutaj, aby uruchomić [114006|Kolumnę Oświecenia], potem znajdź [113983|Energię Matki Ziemi] i przygotuj się na instrukcje od Matki Ziemi. Uważaj - każdy atak iluzji sprawi, że duchowa gleba przesypie ci się przez palce. Gdy nie pozostanie już ani grama duchowej gleby, przodkowie Eduth opuszczą cię, a rytuał budzenia duchów będzie musiał rozpocząć się ponownie. | First, go and grab the [114005|Spirit Soil Mound], summon an incarnation of our Eduth ancestors. Return to me to trigger the [114006|Enlightenment Column], then go and find [113983|Mother Earth Energy] and prepare to receive Mother Earth's instruction. Pay attention- each illusion attack will cause spirit soil to slip through your fingers. When no spirit soil remains, the Eduth ancestors will leave you, and the spirit waking ceremony will have to start again from the beginning. |
SC_422847_3 | Dobiega cię donośny śmiech Kalume: Haha! Zabiłem wroga, Androth. Stawiasz mi piwo! | Kalume's sonorous laughter reaches you: Haha! Androth I have killed the enemy. You must buy me fresh ale! |
SC_422847_4 | Podłe Demony, gińcie ku chwale mego imienia, [113951|Androth]! | Despicable Demons, die and curse me by my name, [113951|Androth]! |
SC_422847_5 | [113952|Tiyana]! Tylko na to cię stać? | [113952|Tiyana]! Are these old tricks the best you can do? |
SC_422847_6 | Ja ci pokażę czarodziejkę! Tak cię załatwię! Brutalnie... | Here's a pretty sorceress for you! That's how I'll do you! Brutal... |
SC_422847_7 | Ha! Koniec pogaduszek. Śmiesz stawać ze mną twarzą w twarz? | Hah! Cut the chit-chat. You dare to face me? |
SC_422847_8 | He he he... Nie tak prędko. Popamiętasz mnie! | Heh heh heh... Don't be so eager. You better not forget me! |
SC_422847_9 | Podstępna wiedźma! | Insidious witch! |
Sys422847_name | Ceremonia Matki Ziemi | Mother Earth Ceremony |
Sys422847_szquest_accept_detail | Duchowa Gleba jest już gotowa, więc możemy zacząć Ceremonię Matki Ziemi. Dziecko poczciwej Elfki [113282|Minarvis], musisz opanować targające tobą emocje. Nie opieraj się mocy Matki Ziemi. Musisz ją przyjąć, żeby dostąpić oświecenia.\n\nEn-lili-di...wen-a-li, wen-a-li...\n\nMożemy zaczynać? Przyjdź do mnie, kiedy się przygotujesz. Powiem ci na co uważać podczas ceremonii. | The Spirit Soil is ready so the Mother Earth Ceremony can begin. The good elf [113282|Mynarvis'] child, you must calm your cluttered heart. Don't resist Mother Earth's power. Then you can be enlightened by Mother Earth.\n\nEn-lili-di...wen-a-li, wen-a-li...\n\nAre you ready to begin? Come see me when you are ready. I'll tell you what to watch out for when you hold the ceremony. |
Sys422847_szquest_complete_detail | Udało ci się osiągnąć oświecenie Matki Ziemi. | You saw it, the enlightenment of Mother Earth... |
Sys422847_szquest_desc | Uspokój swoje serce i przystąp do ceremonii Matki Ziemi. Wykonaj polecenia [113947|Ulmana]. Udaj się do [114005|Kopca Duchowej Gleby], przywołaj wcielenia przodków Eduth dla ochrony, uruchom [114006|Kolumnę Oświecenia], po czym znajdź dwa kawałki [<S>113983|Energii Matki Ziemi]. | Calm your heart and attend the Mother Earth Ceremony. According to [113947|Ulman's] instructions, first go get the [114005|Spirit Soil Mound], summon the incarnation of the Eduth ancestors for protection, trigger the [114006|Enlightenment Column], then go find two [<S>113983|Mother Earth Energies] and prepare to accept orders from Mother Earth. |
Sys422847_szquest_uncomplete_detail | Dotknij [114006|Kolumny Oświecenia] dłonią. | Put your hand on the [114006|Enlightenment Column]. |