result count: 11
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_422848_0 | Czy Matka Ziemia powiedziała ci, gdzie mam teraz się udać? | So, has Mother Earth given instructions as to where I should go next? |
SC_422848_1 | Nie, chociaż... (ekhm)... może pójdziesz rozejrzeć się w [ZONE_BODO OF WIND|Luzan]. Nic dziwnego, że stary [113948|Lurman] zamartwia się na śmierć. Od lat jesteśmy wrogami... Nikt nie rozumie go tak jak ja... co więcej, w dzieciństwie byliśmy nierozłączni. Mogę ci powiedzieć, ile ma włosów na głowie. | No, however...(cough, cough)...how about you go and look around [ZONE_BODO OF WIND|Luzan]. No doubt old [113948|Lurman] is sick with worry. We've been enemies for years... No one understands him like I do...moreover we were childhood companions. I can tell you how many hairs there are growing on his head. |
SC_422848_2 | Wychowywaliście się razem? Byliście przyjaciółmi?... Trudno mi to sobie wyobrazić. | You grew up together? You were friends?... It's hard to imagine. |
SC_422848_3 | Nie wierzysz mi? Ale to prawda. Któż by pomyślał, że pomiędzy Bodo z Eduth i Luzan może istnieć przyjaźń? Byliśmy wtedy dziećmi. Byliśmy ze sobą tak blisko, że nosiliśmy te same spodnie. Potem dorośliśmy i konflikt pomiędzy Eduth i Luzan nasilił się. Mnie i [113948|Lurmana] też to w końcu dotknęło.\n\nPamiętam ten rok. Obaj zostaliśmy wtedy szamanami. Zdecydowaliśmy się poświęcić wszystko dla swoich wiosek, dlatego zamknęliśmy naszą przyjaźń w szkatule i zakopaliśmy ją... Na tej mapie jest nawet zaznaczone miejsce. Dziecko szlachetnej Elfki [113282|Minarvis], pomóż mi odkopać szkatułę i rzucić na to okiem. | You don't believe me? It is so. Who would believe that friendship could exist between an Eduth and a Luzan Bodo? We were kids back then. We were so close we used to share each other's trousers. Then we grew up, and the war between the Eduth and the Luzan Bodos intensified. Eventually it affected me and [113948|Lurman] too.\n\nI remember that year. We had both just been made shamans. We decided to devote everything to our villages, so we chose to lock our friendship up in a box and bury it... This map marks the spot. Kind child of good Elf [113282|Mynarvis], help me to dig it up and have a look. |
SC_422848_4 | "Ulman i Lurman, w dniu 89. wschodu księżyca, zamykają tu swą przyjaźń.\nOd tej pory Ulman i Lurman nie będą już przyjaciółmi.\n\n(Wysłużona mapa jest nieskomplikowana, lecz po pierwszym rzucie oka widzisz, że dwa zaznaczone punkty znajdują się nieopodal granicy dwóch wiosek.)" | "We Ulman and Lurman, on the day of the 89th moonrise, seal our friendship here.\nFrom this point on Ulman and Lurman are no longer friends.\n\n(The shabby old map is basic, but one look and you see that the two sites circled on it are near the boundary of the two villages)" |
SC_422848_5 | Dałem ci już mapę! | I already gave you a map! |
Sys422848_name | Gdzie Mam Patrzeć? | Where Should You Look? |
Sys422848_szquest_accept_detail | Kiedy odprawiłem dla ciebie ceremonię, po raz pierwszy tak wyraźnie poczułem obecność potęgi Matki Ziemi. Zupełnie jakby pojawiła się na moich oczach i spojrzała na swych wiernych. Usłyszałem jej głos. Zupełnie jakby powiedziała... "Poszukiwaczu prawdy, nie znajdziesz tu odpowiedzi. Idź dalej..."\n\nPoczciwa Elfka [113282|Minarvis] poprosiła cię o udanie się w pierwszej kolejności do wioski [ZONE_BODO OF EARTH|Eduth]. Dziękuję ci w imieniu wszystkich Bodo [ZONE_BODO OF EARTH|Eduth]. Matka Ziemia rozkazała mi nie martwić się o chaos wśród duchów i powiedziała, że musimy jedynie zaufać poszukiwaczowi. | When I just held the ceremony for you, that was the first time I strongly felt the mighty Mother Earth. It was as if she had descended right in front of my eyes gazing upon her sincere subjects. I heard her. It was like she was saying..."You who is seeking the truth, your answer is not here. You must go forward..."\n\nThe good Elf [113282|Mynarvis] wants you to go check [ZONE_BODO OF EARTH|Eduth] first. I thank you on behalf of all the Bodo of [ZONE_BODO OF EARTH|Eduth]. Mother Earth also gave me an order that we shouldn't worry about the chaos of the spirits and we only have to trust in the searcher. |
Sys422848_szquest_complete_detail | Masz przy sobie tę skrzynkę? Niech spojrzę! | Did you dig up that chest? Let me see! |
Sys422848_szquest_desc | Porozmawiaj z [113947|Ulmanem], żeby zrozumieć, co masz dalej robić. | Talk to [113947|Ulman] so that you understand what to do next. |
Sys422848_szquest_uncomplete_detail | Pamiętam, kiedy byliśmy młodzi, dwóch młodzieńców nosiło jedną parę spodni... | I remember when we were young, one pair of pants would be worn by two people... |