result count: 24
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_422871_0 | Quelque chose à me dire ? | Is there anything you want to tell me? |
SC_422871_1 | Une scène qui s'est déroulée il y a un millier d'années, lors du Grand Bannissement, est donc la clé du présent. | Right. A scene from the Great Banishment a thousand years ago holds a key to the present. |
SC_422871_10 | Votre Majesté... | Your Majesty... |
SC_422871_11 | Allez-y. Je m'occupe de cette affaire en suspens. | Go. I will take care of this unfinished business. |
SC_422871_12 | Je vous le promets. | I promise you. |
SC_422871_13 | Majesté ! | Majesty! |
SC_422871_14 | Votre Majesté ! | Your Majesty! |
SC_422871_15 | Ça s'arrête là ! La mémoire est brisée. | It ends there! The memory is broken. |
SC_422871_16 | Vous devez vous occuper de cette affaire. | You must take care of this unfinished business. |
SC_422871_17 | Vos désirs sont des ordres, votre Majesté ! | As you wish, Your Majesty! |
SC_422871_2 | Venez avec moi... | Come with me... |
SC_422871_3 | Et c'est à ce moment-là, la paix tout juste restaurée, que la [ZONE_THE GREAT BARRIER|Grande Barrière] fut érigée... | This is the moment, at the end of the war, when they sealed the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier]... |
SC_422871_4 | L'heure est venue... [114136|Dimarka] n'a pas fait ce qui était convenu... | The time has come... [114136|Dimarka] did not proceed as agreed... |
SC_422871_5 | La guerre semble emprunter le pire chemin que l'on pouvait imaginer. | It looks as if the war inside goes according to our worst predictions. |
SC_422871_6 | Écartez-vous. Laissez-moi projeter ma force vitale dans la [ZONE_THE GREAT BARRIER|Grande Barrière]. | Move aside. Let me invest the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] with my life force. |
SC_422871_7 | Pour former une barrière, l'intérieur et l'extérieur des [<S>206389|Pierres de la Nature] doivent ne faire qu'un. | To form a barrier the interior and exterior of the [206389|Stone of Nature] have to resonate... |
SC_422871_8 | Votre Majesté ! Si vous le faites... vous signez la mort des Elfes qui ont épuisé leur pouvoir de la Nature... | Your Majesty! If you do so you will... Elves who exhaust their power of nature do not survive... |
SC_422871_9 | C'est la solution la plus rapide. C'est aussi la seule solution dont on dispose actuellement. En transmettant mon pouvoir à ces [<S>206389|Pierres de la Nature], nous remporterons la victoire à coup sûr. C'est le seul moyen d'instaurer une paix et une stabilité durables. | It is the quickest way. It is also our only option right now. Infusing the [206389|Stone of Nature] with my power will bring us victory. It's the only way to achieve lasting peace and stability. |
SC_422871_99 | Soit. Mais avant que [113288|Tibabus] ne s'en aille, je voudrais m'entretenir avec lui... | Fine, but before [113288|Tibabus] moves I want to speak with him... |
Sys422871_name | Époque révolue | In the Distant Past |
Sys422871_szquest_accept_detail | [$PLAYERNAME], c'est vous ? Vous avez reçu la bénédiction de [113301|Barrack].\n\nTout d'abord, merci pour tout ce que vous avez fait pour les Bodos, surtout en aidant [113288|Tibabus]...\n\nEt maintenant, permettez-moi de vous parler quelques instants...\n\nLes dieux et les Bodos ont coexisté pendant un millénaire. On peut même dire que des Bodos sans dieux ne sont pas de véritables Bodos. Apparemment, avant de plonger dans leur sommeil chaotique, les dieux auraient relâché une énergie en guise d'avertissement. Et sans la puissance de nos dieux pour nous guider, je constate que les Bodos sont incapables de résoudre certains problèmes.\n\nNous avons donc besoin de vous et pas uniquement de l'approbation de [113301|Barrack]. Et la Vénérable Elfe que j'ai rencontrée m'a affirmé la même chose.\n\nJ'aimerais que vous examiniez ceci. Ça aidera lors des prochaines discussions.\n\n[113288|Tibabus] serait-il surpris de m'entendre parler si sérieusement ? | [$PLAYERNAME], is it you? The child that received the approval of the [113301|Barrack].\n\nFirst, thank you for all that you have done for the Bodos, especially helping [113288|Tibabus]...\n\nNow, allow me to chat to you for a minute...\n\nThe gods and the Bodos have coexisted together for over a thousand years. You could say that Bodos without gods are not complete Bodos. And now it seems that before the gods went into a chaotic state of rest, they released their own energy as a warning. But now it seems that some things...now that we have lost the assistance of the gods' power...really are too great for the Bodos to resolve.\n\nSo we need you, not only the [113301|Barrack's] approval. The good Elf that I met also said this.\n\nThere's something for you to look at, it will aid our next talks.\n\nWould [113288|Tibabus] be surprised to see me speak so seriously? |
Sys422871_szquest_complete_detail | Avez-vous remarqué ? \n[112853|Antaikolon], le roi des Elfes, s'est servi du Pouvoir de la Nature à la place de la Pierre qui aurait dû être ajoutée à la [ZONE_THE GREAT BARRIER|Grande Barrière].\n\nEt afin de pouvoir attaquer les gros serpents visqueux du [ZONE_MOUNT AL TURAJ|Volcan Aotulia], nous avons ouvert la [ZONE_THE GREAT BARRIER|Grande Barrière]. La barrière alimentée par l'énergie de la nature se rompra bientôt, c'est pour maintenir la [ZONE_THE GREAT BARRIER|Grande Barrière] en état que [113301|Barrack] absorba le pouvoir des dieux quand il fut placé dedans. C'est ce qui a provoqué les apparitions dans les villages Bodos. | Did you notice?\nThe King of the Elves, [112853|Antaikolon] used the power of nature in place of the natural stone that should have been added to the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier].\n\nNow, so that we could attack the big slippery snakes of [ZONE_MOUNT AL TURAJ|Aotulia Volcano], the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] was opened. The barrier bestowed with the power of nature will soon break. This is why the [113301|Barrack] absorbed the power of the gods as soon as he was placed in the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] to hold it together. This caused the strange images to appear in each of the Bodo villages. |
Sys422871_szquest_desc | Accompagnez [114024|Walya], le chef de la [ZONE_BODO OF WATER|Haz], à la [ZONE_THE GREAT BARRIER|Grande Barrière]. Vous y verrez clairement les premières scènes du Grand Bannissement, il y a mille ans. | Go with [ZONE_BODO OF WATER|Haz's] chief, [114024|Walya], to the front of the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] to clearly see the first scene of The Great Banishment a thousand years ago. |
Sys422871_szquest_uncomplete_detail | J'aimerais que vous examiniez l'état de la [ZONE_THE GREAT BARRIER|Grande Barrière] lors du Grand Bannissement. L'étrange image actuelle est étroitement liée à cette époque. | What I want you to see is the state of the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] in The Great Banishment. The current strange image is strongly related to that time. |