Anzahl Ergebnisse: 17
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_422877_1 | Der Schatz von [113445|Shalidor] ist verschwunden? Wir müssen ihn wiederbeschaffen ... | [113445|Shalidor's] treasure's gone? We have to get it back... |
SC_422877_1_0 | Offenbar kann dieses [206444|Seil] nur auf [<S>102496|Wildnis-Otyuchen] angewendet werden. | Looks like this [206444|Rope] can only be used on [<S>102496|Wilderness Otyughs]. |
SC_422877_1_1 | Die Entfernung ist zu groß. Das [206444|Seil] kann nicht benutzt werden. | The distance is too great. The [206444|Rope] cannot be used. |
SC_422877_1_2 | Während des wilden Kampfes mit dem [102496|Wildnis-Otyuchen] habt Ihr keine Gelegenheit, das [206444|Seil] zu benutzen. | In the tumultuous struggle with the [102496|Wilderness Otyugh], you have no way of using the [206444|Rope]. |
SC_422877_1_3 | Ihr habt den [102496|Wildnis-Otyuchen] gefangen! | You caught the [102496|Wilderness Otyugh]! |
SC_422877_2 | Verzeiht, sucht Ihr hiernach? | Excuse me, is this what you're looking for? |
SC_422877_3 | Das ist Mimis Gefährte. Mimi muss in der Nähe sein! | It's Mimi's companion. Mimi must be close by! |
SC_422877_4 | Kann ich Euch nun eine Frage stellen? | So can I ask you a question now? |
SC_422877_5 | Wie lautet Eure Frage? | What's the question? |
SC_422877_6 | Habt Ihr den [206389|Stein der Natur] gesehen oder davon gehört? | Have you seen or heard of the [206389|Stone of Nature]? |
SC_422877_7 | Was ist ein [206389|Stein der Natur]? Glänzend? [113445|Shalidor] weiß es nicht.\n\nVielleicht weiß [114098|Hali] es. [114098|Hali] weiß alles. Er ist der schlauste Freund von [113445|Shalidor]!\n\nDoch [114098|Hali] ist krank. [114098|Hali] kann seine unterirdische Höhle nicht verlassen! Ihr müsst in die Höhle gehen und ihn finden! | What is the [206389|Stone of Nature]? Sparkles? [113445|Shalidor] doesn't know?\n\nMaybe [114098|Hali] will know. [114098|Hali] knows everything. He is [113445|Shalidor's] cleverest friend!\n\nBut [114098|Hali] is sick. [114098|Hali] can't leave his underground cave! You must go into the cave and find him! |
SC_422877_8 | Ihr habt keine Kraft benutzt. Der [102496|Wildnis-Otyuch] konnte nicht mit dem [206444|Seil] gefangen werden. | You didn't use your strength. The [206444|Rope] cannot catch the [102496|Wilderness Otyugh]. |
Sys422877_name | Eine besondere Methode | A Special Method |
Sys422877_szquest_accept_detail | Ihr habt Euch Zeit gelassen! Ich habe bereits begonnen, die vorliegenden Informationen auszuwerten.\n\nIn einem alten Buch, das ich gelesen habe, hieß es, dass es ein besonderes Material gibt, welches innerhalb und außerhalb der [ZONE_THE GREAT BARRIER|Bannmauer] benutzt werden muss. Das scheint der Stein der Natur zu sein, den Ihr sucht.\n\nIch habe die hiesigen Krieger bereits nach dem einzigen Menschendorf in der Nähe befragt: [ZONE_DIMARKA|Dimarka]! Ein barbarisches, unzivilisiertes Dorf, die dortigen Barbaren trauen Außenseitern nicht. Nicht einmal das Expeditionsteam ist in der Lage, den dortigen Anführer zu überzeugen.\n\nObwohl das so ist, gibt es doch einige Barbaren in dem Dorf, die Fremden gegenüber freundlich eingestellt sind, wie zum Beispiel [113445|Shalidor], ein leicht durchgedrehtes Mädchen. Es wurde berichtet, dass sie viele Geheimnisse über [ZONE_DIMARKA|Dimarka] ausplaudert, wenn Ihr ihr einen [102496|Wildnis-Otyuchen] bringt! Sieht aus, als könnten wir hier ansetzen.\n\nNehmt dieses [206444|Seil] mit! Wenn ihr einen [102496|Wildnis-Otyuchen] fangt, bringt ihn zu ihr und vielleicht erhaltet Ihr noch etwas, woran Ihr nicht gedacht habt.\n\nAch ja! Und vergesst nicht, mir die Ergebnisse mitzuteilen, wir können sie gemeinsam erörtern. | You took your time! I've already started to analyze the information at hand.\n\nIn an ancient book I read it said that there is a kind of material that must be used together within and without the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier]. Seems that it's the stone of nature that you are searching for.\n\nI've already asked the warriors here about the only human village here - [ZONE_DIMARKA|Dimarka]! A barbarous and uncivilized village, the barbarians there don't trust outsiders, even the expedition team isn't able to persuade the local leader.\n\nEven though this is the case, there are still some barbarians in the village that have a kind attitude towards outsiders, such as [113445|Shalidor] for example, a silly seeming girl. It's reported that if you give her a [102496|Wilderness Otyugh], she'll divulge many secrets about [ZONE_DIMARKA|Dimarka] to you! Looks like this is something we can use!\n\nBring this [206444|Rope] with you! When you capture a [102496|Wilderness Otyugh], bring it to her and perhaps you'll gain something that you haven't thought of.\n\nOh yeah! And don't forget to tell me of the results. We can discuss them together. |
Sys422877_szquest_complete_detail | Oh, das hat sie Euch erzählt, ja? \n\nDemnach sollten wir vielleicht die Höhle betreten und nach diesem Barbaren suchen. Das sollte die schnellste Möglichkeit sein. | Oh, this is what she told you, is it?\n\nAccording to what she said, perhaps we can enter the cave to find that barbarian. This should be the fastest way. |
Sys422877_szquest_desc | [114097|Artaher] wünscht, dass Ihr das [206444|Seil] benutzt, um einen [102496|Wildnis-Otyuchen] zu fangen und ihn dem Mädchen [113445|Shalidor] in [ZONE_DIMARKA|Dimarka] zu bringen. Hört Euch anschließend an, was sie zu sagen hat. | [114097|Artaher] wants you to use the [206444|Rope] to capture a [102496|Wilderness Otyugh] and take it to the girl, [113445|Shalidor], in [ZONE_DIMARKA|Dimarka], then listen to what she says. |
Sys422877_szquest_uncomplete_detail | Nehmt dieses [206444|Seil] mit! Wenn Ihr einen [102496|Wildnis-Otyuchen] fangt, bringt ihn ihr . Vielleicht erfahrt Ihr dann noch etwas Unerwartetes. | Bring this [206444|Rope] with you! When you capture a [102496|Wilderness Otyugh], bring it to her and perhaps you'll gain something that you haven't thought of. |