result count: 17
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_422877_1 | Le trésor de [113445|Shalidor] s'est volatilisé ? On doit le retrouver... | [113445|Shalidor's] treasure's gone? We have to get it back... |
SC_422877_1_0 | On dirait bien que la [206444|Corde] ne fonctionne que sur des [<S>102496|Sauvageons Otyugh]. | Looks like this [206444|Rope] can only be used on [<S>102496|Wilderness Otyughs]. |
SC_422877_1_1 | On est trop loin. Impossible de se servir de la [206444|Corde]. | The distance is too great. The [206444|Rope] cannot be used. |
SC_422877_1_2 | Dans la lutte tumultueuse contre un [102496|Sauvageon Otyugh], vous ne pouvez pas vous servir de la [206444|Corde]. | In the tumultuous struggle with the [102496|Wilderness Otyugh], you have no way of using the [206444|Rope]. |
SC_422877_1_3 | Vous avez attrapé un [102496|Sauvageon Otyugh] ! | You caught the [102496|Wilderness Otyugh]! |
SC_422877_2 | Excusez-moi, c'est ça que vous cherchez ? | Excuse me, is this what you're looking for? |
SC_422877_3 | C'est le compagnon de Mimi. Elle ne doit plus être très loin ! | It's Mimi's companion. Mimi must be close by! |
SC_422877_4 | Je peux vous poser une question ? | So can I ask you a question now? |
SC_422877_5 | Quelle question ? | What's the question? |
SC_422877_6 | Est-ce que vous avez entendu quoi que ce soit à propos de la [206389|Pierre de la Nature] ? Peut-être l'avez-vous vue ? | Have you seen or heard of the [206389|Stone of Nature]? |
SC_422877_7 | C'est quoi, une [206389|Pierre de la Nature] ? Des étincelles ? [113445|Shalidor] n'en sait rien.\n\n[114098|Hali] le saura peut-être. [114098|Hali] sait tout. C'est l'ami le plus malin de [113445|Shalidor].\n\nMais [114098|Hali] est malade. Il ne peut pas quitter sa grotte souterraine ! La seule solution, c'est de vous y rendre vous-même. | What is the [206389|Stone of Nature]? Sparkles? [113445|Shalidor] doesn't know?\n\nMaybe [114098|Hali] will know. [114098|Hali] knows everything. He is [113445|Shalidor's] cleverest friend!\n\nBut [114098|Hali] is sick. [114098|Hali] can't leave his underground cave! You must go into the cave and find him! |
SC_422877_8 | Vous n'avez pas utilisé votre force. La [206444|Corde] ne peut pas attraper un [102496|Sauvageon Otyugh]. | You didn't use your strength. The [206444|Rope] cannot catch the [102496|Wilderness Otyugh]. |
Sys422877_name | Une méthode particulière | A Special Method |
Sys422877_szquest_accept_detail | Vous avez pris votre temps ! J'ai commencé à analyser les informations disponibles.\n\nJ'ai lu dans un vieil ouvrage qu'il existe un matériau à utiliser à l'intérieur et à l'extérieur de la [ZONE_THE GREAT BARRIER|Grande Barrière]. On dirait qu'il s'agit de la Pierre de la Nature que vous recherchez.\n\nJ'ai déjà questionné les guerriers d'ici sur le seul village humain des environs, [ZONE_DIMARKA|Dimarka], une bourgade sauvage. Les barbares qui l'habitent se méfient des étrangers. Notre expédition n'a pas été capable de persuader leur chef.\n\nHeureusement, il reste quelques barbares qui acceptent les étrangers, comme par exemple [113445|Shalidor], stupide en apparence. Il paraît qu'elle peut révéler de nombreux secrets sur [ZONE_DIMARKA|Dimarka] en échange d'un [102496|Sauvageon Otyugh]. Gardez ceci à l'esprit !\n\nEmportez cette [206444|Corde] avec vous ! Quand vous capturerez un [102496|Sauvageon Otyugh], portez-le-lui et vous gagnerez peut-être quelque surprise.\n\nAh oui ! N'oubliez pas de me tenir au courant des résultats. Nous en parlerons plus tard. | You took your time! I've already started to analyze the information at hand.\n\nIn an ancient book I read it said that there is a kind of material that must be used together within and without the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier]. Seems that it's the stone of nature that you are searching for.\n\nI've already asked the warriors here about the only human village here - [ZONE_DIMARKA|Dimarka]! A barbarous and uncivilized village, the barbarians there don't trust outsiders, even the expedition team isn't able to persuade the local leader.\n\nEven though this is the case, there are still some barbarians in the village that have a kind attitude towards outsiders, such as [113445|Shalidor] for example, a silly seeming girl. It's reported that if you give her a [102496|Wilderness Otyugh], she'll divulge many secrets about [ZONE_DIMARKA|Dimarka] to you! Looks like this is something we can use!\n\nBring this [206444|Rope] with you! When you capture a [102496|Wilderness Otyugh], bring it to her and perhaps you'll gain something that you haven't thought of.\n\nOh yeah! And don't forget to tell me of the results. We can discuss them together. |
Sys422877_szquest_complete_detail | Oh, c'est ce qu'elle vous a dit ?\n\nD'après elle, on peut peut-être entrer dans la grotte pour trouver ce barbare. C'est sûrement la façon la plus rapide. | Oh, this is what she told you, is it?\n\nAccording to what she said, perhaps we can enter the cave to find that barbarian. This should be the fastest way. |
Sys422877_szquest_desc | [114097|Artaher] veut que vous utilisiez la [206444|Corde] pour capturer un [102496|Sauvageon Otyugh] et le porter à [113445|Shalidor], à [ZONE_DIMARKA|Dimarka]. Écoutez ensuite ce qu'elle a à vous dire. | [114097|Artaher] wants you to use the [206444|Rope] to capture a [102496|Wilderness Otyugh] and take it to the girl, [113445|Shalidor], in [ZONE_DIMARKA|Dimarka], then listen to what she says. |
Sys422877_szquest_uncomplete_detail | Prenez cette [206444|Corde] avec vous ! Quand vous aurez capturé un [102496|Sauvageon Otyugh], apportez-le-lui et vous apprendrez peut-être quelque chose d'utile. | Bring this [206444|Rope] with you! When you capture a [102496|Wilderness Otyugh], bring it to her and perhaps you'll gain something that you haven't thought of. |