result count: 5

keystringfreneu
Sys422879_nameCaverne cachéeHidden Cave?
Sys422879_szquest_accept_detailJe ne savais même plus comment rentrer au village... La prière et le visage de mon frère sont les seuls souvenirs qui me restent de cette grotte cachée.\n\nLa [206389|Pierre de la Nature] que vous cherchez est peut-être l'étrange pierre que j'ai vue dans la grotte ? \n\n([114098|Hali] se mord la lèvre inférieure et vous regarde.)\n\nAvant de vous révéler où se trouve cette caverne secrète, je dois vous demander ce que vous allez faire de cette pierre. C'est vraiment important pour mon frère. Je ne peux pas révéler son emplacement comme ça...\n\n(Vous essayez d'expliquer au mieux la situation et il finit par acquiescer d'un signe de tête.)\n\nJe vois. Si c'est pour le monde et pour [ZONE_DIMARKA|Dimarka], je vais vous révéler l'endroit où se trouve cette grotte, pour vous aider contre notre ennemi commun. C'est la caverne la plus à droite de la sortie du village. Suivez le chemin pour y accéder.\n\n(Vous devriez partager cette information avec [114097|Artaher].)I don't even remember how to return to the village... The long prayer and brother's concerned face have become my only impression of the hidden cave.\n\nThe [206389|Stone of Nature] that you seek, could it have been the special stone that I saw in the hidden cave?\n\n([114098|Hali] bites his lower lip as he looks at you.)\n\nFriend, before I tell you where the hidden cave is, I have to ask you, what will you do with that stone? I can't hastily give away this location, as it is so important to my brother.\n\n(You try your best to explain the crisis to him and he finally nods in understanding.)\n\nI see. If it is for the world, for [ZONE_DIMARKA|Dimarka], I'll agree to tell you where the secret cave is in order to help you deal with our common enemy. It's the cave farthest to the right of the village's exit. You can walk along the path to it.\n\n(Perhaps you should tell [114097|Artaher] about this.)
Sys422879_szquest_complete_detailCaverne secrète ?\n\nD'après le barbare, la [206389|Pierre de la Nature] doit être cachée quelque part dans cette caverne, c'est bien ça ?Hidden cave?\n\nAccording to what that barbarian says, the [206389|Stone of Nature] is probably hidden somewhere in the rock of the hidden cave, right?
Sys422879_szquest_descPartagez les informations que vous recueillez avec [114097|Artaher] à [ZONE_TITANS HILL|Colline des Titans].Share everything that you found out with [114097|Artaher], who is on [ZONE_TITANS HILL|Titans' Hill].
Sys422879_szquest_uncomplete_detailVous ne lui avez rien demandé ?You didn't get any useful information out of him?