Anzahl Ergebnisse: 23
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_422881 | [114109|Dimarka], William hat sich bereits entschieden, zu verweilen. Was ist mit Euch? | [114109|Dimarka], William has already decided to stay. How about you? |
SC_422881_1 | Mein ... Meister. Wollt Ihr mir erzählen, die Situation sei hoffnungslos? | My...Master. Are you telling me the situation is hopeless? |
SC_422881_10 | Meister? | Master? |
SC_422881_11 | [114109|Dimarka] dient als ein Meister des spirituellen Glaubens. | [114109|Dimarka] serves as master of spiritual beliefs. |
SC_422881_12 | Selbst wenn dieser Meister zahllose menschliche Soldaten getötet hat? | Even if this master killed countless numbers of Human soldiers? |
SC_422881_13 | Ja ... | Yeah... |
SC_422881_14 | Euer Meister ist tot. Was vor Euch steht ist lediglich eine böse Inkarnation! | Your master is dead. What stands before you is merely a vile incarnation! |
SC_422881_15 | Nein. Ihr seid noch immer der Held von damals, nur diesmal von Finsternis umhüllt ... | No. You are still that hero of old, only now you are shrouded in darkness... |
SC_422881_16 | Himmlisches Mana erfüllt den umgebenden Raum und erzeugt ein Gefühl des Unbehagens. | Mana from above fills the space here creating a feeling of unease. |
SC_422881_17 | Auch wir werden folgen! | We will also follow! |
SC_422881_2 | Es ist meine Entscheidung. | It's my choice. |
SC_422881_3 | Werdet Ihr sie noch einmal überdenken? Vielleicht sieht Kalume es aus einem anderen Blickwinkel. | Aren't you going to think it over? Maybe Kalume has a different perspective. |
SC_422881_4 | Ich habe mich entschieden, doch wenn Ihr hierbleiben wollt, ist auch das in Ordnung. | My mind is made up, but if you wish to remain here, there's nothing wrong with that. |
SC_422881_5 | [114109|Dimarka] denkt, dass wir den Meister aus seinem Leiden und der Finsternis erretten sollten, doch wir müssen uns um andere Angelegenheiten kümmern. Ihr sagtet einmal, dass man seinem eigenen Volk dienen soll, nicht wahr? | [114109|Dimarka] is caught in the past. Save the master from hardship and darkness. But there are other matters requiring our attention. You once said, do right by your own people, isn't that so? |
SC_422881_6 | Das ist richtig. Folgt mir, wenn Ihr fertig seid! Ich werde mit Euch in Kontakt treten. | That's right. Follow me when we're finished! I will contact you. |
SC_422881_7 | Meister ... Was ist mit Euch geschehen? | Master... What has happened to you? |
SC_422881_8 | Aller Abschaum muss sterben. | All trash must die. |
SC_422881_9 | Nein - Meister, ich bin es! [114109|Dimarka], habt Ihr mich etwa vergessen? | No- Master, it's me! [114109|Dimarka], do you still remember me? |
Sys422881_name | Resonanz mit dem Geist | Resonance With the Spirit |
Sys422881_szquest_accept_detail | [$PLAYERNAME], wie habt Ihr diesen Ort gefunden?\n\n(Nachdem der [114101|Einsiedler] sich Eure Geschichte angehört hat, schaut er sich mit einem merkwürdigen Gesichtsausdruck die [<S>114102|Gelkristalle] an.)\n\nDas Land hat Euch hierher geführt, aber es ist bedauerlich, dass der Stein, von dem Ihr sprecht, nicht wirklich der [206389|Stein der Natur] ist, sondern eine besondere Barriere.\n\nHabt Ihr diese [<S>114102|Gelkristalle] gesehen? Sie wurden mit besonderer Magie geformt. Vielleicht könnt Ihr sie berühren, um sie mit Eurem Geist in Resonanz zu bringen. | [$PLAYERNAME], how did you find this place?\n\n(After he listening to your story, the [114101|Hermit] looks at the [<S>114102|Gel Crystals] with a strange expression.)\n\nThe land has guided you here, but it is a pity that the stone you speak of really isn't the [206389|Stone of Nature], but is actually a special barrier.\n\nDid you see those [<S>114102|Gel Crystals]? They were formed with special magic. Perhaps you can touch them to make them resonate with your spirit. |
Sys422881_szquest_complete_detail | Die magische Vergangenheit ... [114191|Dimarka] ...\n\nEuer Schicksal hat aus Euch den Schlüssel zum Öffnen der Vergangenheit gemacht. Vielleicht hat der Hintergrund sogar eine noch tiefere Bedeutung. | The magical past...[114191|Dimarka]...\n\nYour destiny has made you the key to opening the past. Perhaps the background has an even deeper meaning. |
Sys422881_szquest_desc | Folgt den Anweisungen von dem [114101|Einsiedler] und berührt die [<S>114102|Gelkristalle], um sie mit Eurem Geist in Resonanz zu bringen. | Listen to [114101|Hermit's] directions and touch the [<S>114102|Gel Crystals] to make them resonate with your spirit. |
Sys422881_szquest_uncomplete_detail | Diese [<S>114102|Gelkristalle] wurden vor eintausend Jahren zurückgelassen. Oder genauer gesagt, sie wurden aus den Erinnerungen von jemandem geformt, geheimen Erinnerungen, die man anderen nicht erzählen kann.\n\nAber es ist schade, dass ich die Anerkennung der [<S>114102|Gelkristalle] nicht gewinnen kann. Sie resonieren nur mit einigen besonderen Personen. Vielleicht könnt Ihr Hinweise finden, wie ihr Siegel zu öffnen ist. | These [<S>114102|Gel Crystals] were left behind from a thousand years ago. To be precise, they are made from memories, secret memories that had to be kept secret.\n\nBut it is a pity that I cannot gain the approval of the [<S>114102|Gel Crystals]. They will only resonate with some specific people. Perhaps you can find some clues about opening the seal from these. |